English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / With a gun

With a gun translate Portuguese

3,744 parallel translation
I can't understand why an officer from clubs and vice was found dead in Ruan's hotel room with a gun in his hand.
Não consigo entender como um oficial dos costumes foi encontrado morto no quarto do hotel de Ruan com uma arma na mão.
- What is Jeff Chang doing with a gun?
O que faz o Jeff Chang com uma arma?
You, uh... you wanna tell me why you're in my house with a gun pointed at my head?
Tu... queres dizer-me porque é que estás em minha casa com uma arma apontada à minha cabeça?
With a gun.
Com uma arma.
With a gun?
Como?
I know a guy with a gun...
Eu conheço um tipo com uma arma...
Listen, Pasquale, do you know anything about a thief with a gun who robbed a woman in Via Crispi last night? . - He kissed her...
Sabes alguma coisa de um ladrão armado de pistola que ontem à noite atacou na Via Crispi uma senhora beijou-a e...
Since when do you sleep with a gun?
Desde quando dormes armado?
But Layton died last year during an accident with a gun in the old barn.
Mas o Layton morreu no ano passado num acidente com uma arma no celeiro velho.
Or letting two kids play with a gun, in a barn, unsupervised.
Ou deixar dois miúdos brincarem com uma arma num celeiro sem supervisão?
And what would you have suggested, kidnap the wonder-boy and drag him to a warehouse with a gun to his head?
E o que teria sugerido? Sequestrar o astro e apontar-lhe uma arma?
What are you gonna do with a gun?
O que vais fazer com uma arma?
Hey, you shouldn't be such a smartass with a gun in your face.
Não devia armar-se em esperto com uma arma na cara.
What's a kid doing with a gun, huh?
O que faz uma miúda como tu com uma arma?
You've got a gorilla with a gun?
Um gorila com uma arma?
Yeah, a gorilla with a gun.
Sim, um gorila com uma arma.
No, they join gangs because... because they feel powerful with a gun.
Não, eles entram em gangues porque... Porque se sentem poderosos com uma arma.
How many people have you had to bury because some punk with a gun, he wanted to show everyone what a man he was?
Quantas pessoas voçê teve que enterrar? Porque alguns Punk, s com uma arma, Queria mostrar a todos que tipo de homem ele era?
Get every vato with a gun over here in an hour.
Arranja uma arma para cada um deles, numa hora.
That was stupid, coming at me with a gun like that.
Isso foi estúpido, apontar-me a arma dessa maneira.
He's our best man with a gun.
Ele é o nosso melhor agente a usar a arma.
Look, I'm no ballistics expert... But it's a safe bet Dr. Manchester was shot with a gun modified with Volm tech.
Não sou perito em balística, mas acredito que a arma que matou o Dr. Manchester foi modificada com tecnologia Volm.
tell them who you are, where you are. Tell'em there's a man with a gun trying to get into the house OK?
Há homens armados a tentar entrar em casa.
What the hell were you doing with a gun?
Porque raio tinhas uma arma?
There's a man with a gun.
Está aqui um homem armado.
I've got a meeting with the anti - gun lobby, I've got two minutes.
Tenho uma reunião com os anti-Lobbys das armas, tenho dois minutos.
- What? You made Jeff Chang go out, got him wasted, you fucked with the Latin sorority girls, you pulled a gun out on Randy.
Obrigaste o Jeff Chang a sair, embebedaste-o fodeste com as latinas da irmandade, apontaste uma arma ao Randy.
As you forgot the incident with debra robertie in which you, in joking, pulled a gun on her?
Tal como se esqueceu do incidente com Debra Robertie em que o senhor, galhofeiro, lhe apontou uma arma?
He took the gun that he kept on the bedside table. And when he went out, he took it with him.
Pegou na pistola que tinha dentro da mesa de cabeceira e quando voltou, trazia-a com ele.
He was killed with a similar gun, but it wasn't his.
Mataram-no com uma pistola parecida do mesmo calibre, mas foi outra.
Valeria knows there's no evidence against Di Marta, so she gets Rosario to give her the gun he killed Savastano with, she cleans all the prints off and gives it to you.
A Valeria apercebeu-se de que contra o Di Marta não há provas. Pensa que o Rosario lhe dê a pistola com a qual matou o Savastano, limpa as impressões digitais mete-a numa caixa e quer dar-ta, Mimì.
You asked him for the gun he had killed Savastano with.
Você pede-lhe a pistola com a qual ele matou o Carmelo Savastano.
There is nothing more sey in the whole world... than a beautiful woman... with an incredible gun.
Não há nada mais sexy no mundo, que uma bela mulher, com uma arma incrível.
I tried to have this conversation with your father two years ago and he pulled a gun on me and told me to go fuck myself.
Tentei falar com o teu pai há dois anos. Ele apontou-me uma arma e mandou-me foder.
We have a German machine gun with four belts.
Temos uma metralhadora alemã com quatro cintos.
Preferably holding a gun, with you in the background, that'd be perfect.
De preferência, com uma arma, contigo atrás. Isso seria perfeito.
Now, the whole thing with the gun, darling, is that you have to cock it.
Querida, você só precisa engatilhar a arma.
She says you bound her with a snare trap and put a gun to her head. - No.
Ela diz que a amarrou com um trapo e apontou-lhe uma arma à cabeça.
I see a gun and I see this guy going for it, so I start wrestling with him the best that I can.
Vejo uma arma e vejo esse o tipo a vir, então começo a lutar com ele o melhor posso.
So the driver gets out of the car and he comes running over. Meanwhile I'm playing keep-away with the guy for the gun,
Então o motorista sai do carro e vem a correr, enquanto eu estou a lutar com o tipo pela posse da arma,
- Oh, you mean the guy with the gun.
- Está a falar do tipo com a arma.
The eye must be connected with the gun and the target in a straight line.
O olho tem de estar alinhado com a arma e o alvo.
He smashed me in the head with a pipe and then fired a gun at a crowded party.
Deu-me com um cano na cabeça e disparou uma arma numa festa cheia de gente.
He's looking at you and I'm the guy with the gun.
Ele olha para ti e eu estou com a arma.
Since the amnesiac in 215 can't tell us anything, I need the girl with the modified military stun gun in 216 to answer a few questions.
Desde que o amnésico no quarto 215 não nos consegue dizer nada, preciso que a miúda da arma military modificada do 216 me responda a umas questões.
They can't even find the gun he was shot with.
Nem a arma encontra.
He's the one with the gun.
Ele é que tem a arma.
We stun the beasts with a pneumatic captive bolt gun...
Atordoamos os animais com armas imobilizadoras.
Ryusei and his brothers ; he's the one with the water gun.
O Ryusei é o do meio, com a pistola de água.
What's unfortunate is you got me into a fire fight with the KGB armed with a fricking cap gun. Unfortunately?
- Infelizmente?
Well, maybe instead of building a better tranq gun, we should have been making plans for when a dinosaur gets trapped here with no way home.
Talvez em vez de fazer um novo tranquilizador, devíamos fazer planos para quando um dinossauro fica preso aqui sem poder voltar para casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]