Your mail translate Portuguese
1,327 parallel translation
Well, your mail is here.
Tens aqui o correio.
I will keep my lawn looking nice, and I will make sure that my music isn't played too loud, and if I get some of your mail, heck, I'll run it right over,'cause that's what good neighbors do.
Vou manter o meu relvado bonito, vou certificar-me de que a música não está muito alta, e se receber correio seu vou logo entregar-lho. Porque é isso que os bons vizinhos fazem.
- Here's your mail.
- Tens aqui o teu correio.
I was going through your mail, and it was on a form.
Eu estava olhando seus emails, e isto estava em um formulário.
You can deflect your mail through 16 servers in Bora Bora.
Podes disfarçar o teu email através de 16 servidores em Bora Bora
I picked up your mail for you.
Trouxe-lhe o correio.
- I picked up your mail on the way in.
- Trouxe a tua correspondência, já que vinha para cá.
- You have to pick up your mail. It's been piling up for a week.
Há uma semana que a sua caixa de correio transborda!
I grabbed this out of your mail cubby.
Eu trouxe isto do teu correio.
Your mail came.
Chegou o seu correio.
And here's your mail.
E aqui está o teu correio.
I guess you didn't have your mail forwarded to Seattle.
Parece que o teu correio não foi reencaminhado para Seattle.
You should have your mail forwarded here.
Deviam reencaminhar o teu correio para aqui.
E-mail correspondence from your hard drive.
Correio electrónico encontrado no seu disco rígido.
I just forwarded you an e-mail that we think came through one of your servers.
Acabei de enviar-te um e-mail, que pensamos que passou por um dos nossos servidores.
It's in your e-mail, and I included the tire distributors in the virginia beach area that sell that brand.
Mandei-lhe por e-mail. Incluí os distribuidores de pneus da zona que vendem esta marca.
And, missy, if you're not about chasing guys... why are there half-a-dozen e-mails to Jake Jaglieski in your sent mail folder?
E, menina, se não andas atrás de rapazes, porque tens meia dúzia de e-mails enviados ao Jake Jagielski?
Twice a week, I get your e-mail of the monkey peeing in his own mouth.
SÓTÃO DOCE SÓTÃO Bissemanalmente, recebo o e-mail do macaco a mijar na própria boca.
If he's sending us shit in the mail, - he's a part of your life.
Se nos manda merda pelo correio, faz parte da tua vida.
So your theory is that Garner has turned Molly into his own e-mail assassin using hypnotic suggestion?
Então, segundo a tua teoria o Garner transformou a Molly na sua assassina electrónica, usando a sugestão hipnótica?
I have your entire confession recorded on my voice mail and the only person that has the password is me.
Tenho a sua confissão guardada no meu correio de voz e sou a única pessoa que sabe a palavra-passe.
Did your father pick up his mail when he dropped you off?
- O teu pai veio buscar o correio?
Before e-mail, it was a lot harder for your ex to hock you from 6000 miles away.
Antes dos e - mails, era mais difícil a ex chatear-nos de 10 mil km de distância.
- E-mail me your date of birth and social so I can wave you in.
- Manda-me um e - mail...
You open your mom's mail?
Abriste o correio da tua mãe?
We thought that psych degree on your wall... was one of those mail-in jobs.
Pensávamos que o diploma de psiquiatra na sua parede... era de um curso por correspondência.
Lindsay, I just got your e-mail and I gotta tell you that it is brilliant.
- Lindsay. Recebi o teu e-mail e achei-o brilhante.
Your hate mail box is full.
A sua caixa de mails ofensivos está cheia.
( Rich ) So I read your e-mail.
Então, eu li o seu e-mail.
Well, I'm tired of having a relationship with your voice mail.
Estou cansado de ter um relacionamento com a tua caixa de mensagens.
I suggest you pony up the difference immediately or I'll e-mail the contents of your hard drive to the F.B.I.
Dá-me o que falta ou mando o conteúdo do teu disco para o FBI.
You said to Tessa in your e-mails that the Kenyan government had approved the trials.
Disse por e-mail à Tessa que o governo Queniano tinha aprovado os testes.
I emailed it last night but I'll mail a hardcopy to be safe... so let me get your address right now.
Sim, mandei por e-mail, ontem... mas vou mandar em papel, para garantir. Dê-me o seu endereço.
- Team b, your mail stays up.
Equipa Bravo, mantenham as vossas posições.
I found your e-mail address in his PDA, and I thought I'd just ask.
" e pensei perguntar-te.
I noticed when the postman put the mail in, the postcard from your in-laws in the Philippines.
Eu notei quando o carteiro deixou sua correspondência, o cartão postal que seus sogros mandaram das Filipinas.
Check your e-mail.
Consultem o e-mail.
Check your e-mail.
Veja o seu e-mail.
I just got your e-mail.
Pesquisei o teu correio.
OK, everyone, Alan Thicke will be up in a minute to answer your hate mail, but first, the winners of this year's costume contest, the A-Team with the real black guy.
O Alan Thick virá dentro de instantes responder às vossas reclamações, mas antes disso, os vencedores do concurso de disfarces deste anos foram... O Esquadrão Classe A que tem o preto verdadeiro!
Your voicemail was full, so I got you this answering machine.
O teu voice mail ficou cheio, por isso dou-te este atendedor de chamadas.
Don't check your e-mail.
Não vejas o teu e-mail.
We'll get your information in the mail.
Pedimos as suas informações por e-mail.
Just go check your e-mail.
Vai ver o teu e-mail.
It's Woody, again - leaving, like, the second, third, 10th message on your voice mail.
É o Woody, outra vez... deixando, tipo, a segunda, terceira, décima mensagem no atendedor.
Well, somebody's e-mailing your whole office, and nobody but you knew about it.
Alguém mandou um e-mail para o escritório todo e só você é que sabia.
Hey, Dirk, still getting your mail.
Ainda recebo o teu correio.
You never get forwarded weird videos to your e-mail?
Nunca recebeste foewards de vídeos bizarros no teu e-mail?
And I don't want to upset you any more than you already are, but if I have to, I will subpoena your phone records, your e-mail,
E não a quero perturbar mais do que já está, mas se o tiver de fazer, citarei os seus registos telefónicos, o seu e-mail, não me interessa.
Whoa, hey. Didn't you check your email?
Não foste ver o teu e-mail?
I sent him one e-mail to say good luck on your music.
Enviei-lhe um e-mail para lhe desejar sorte com a música.
mail 1462
mails 752
mailman 26
mailer 30
mail subtitling 35
mailing 22
mailed 39
mail address 85
mail you 19
mail account 50
mails 752
mailman 26
mailer 30
mail subtitling 35
mailing 22
mailed 39
mail address 85
mail you 19
mail account 50
mail it to me 18
mail call 19
mail me 20
mail accounts 18
mailed me 29
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
mail call 19
mail me 20
mail accounts 18
mailed me 29
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269