English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Answer the door

Answer the door translate Russian

299 parallel translation
Anybody can get off at the wrong floor. [Knocking] Well, answer the door.
Каждый может ошибиться этажом
No, don't answer the door!
Хорошо, идите откройте. Нет!
Gladys, will you hand the cards to Louis while I answer the door?
Глэдис, передай колоду Льюису - я пойду открою дверь.
You can answer the door.
Откройте дверь.
Answer the door.
Открой дверь.
Took you a long time to answer the door.
Ты долго не открывала.
One of you answer the door.
Откройте дверь.
So I answer the door.
Я открываю дверь.
I'll answer the door.
Я открою дверь.
It's alright, Mrs Wilson, I'll answer the door.
Ничего, миссис Вилсон, я открою дверь.
Front doorbell rings, and I knew something was wrong right away because I had to answer the door, and there was mr.
Я понимаю, что что-то не то, ведь моя комната на первом этаже. Я, как обычно, открываю дверь и там стоит мистер Стерн.
- I'll ask Malla to answer the door.
- Я попрошу Маллу открыть.
Malla, can you answer the door.
Малла, подойди.
And you are not to answer the door.
И не открывай дверь!
Sick old lady unable to answer the door, or unwilling.
Старая больная женщина не может открыть или не хочет.
- Answer the door.
Открой ему дверь. - Симон?
- Go answer the door.
- Иди открой дверь.
Go answer the door.
Иди открой.
I said, go answer the door.
Я сказала - иди открой.
You want me to go answer the door?
Хочешь, чтобы я открыл дверь?
That's right, lunkhead, go answer the door.
Верно, тупица. Открой дверь!
Go answer the door.
Иди открой дверь...
Is there no one to answer the door?
Тут что, некому открыть дверь?
Allen, I really do have to go answer the door. [Muttering] - Who is it?
Я уже достаточно насмотрелась на то, как люди обещают встречаться, но никогда этого не делают.
Rosalie, answer the door.
Розали, откройте, пожалуйста.
Ines, answer the door.
Инэс, откройте.
They wouldn't answer the door.
Потому что меня они не впускали.
Look, I'll answer the door and I'll tell him you're sick.
Я скажу ему, чтo ты забoлела.
PROCLO : Answer the door.
Спроси, кто там.
I feel like an intruder. Mr. Collins wouldn't answer the door to any callers when we played.
Вот когда господин Куллен играет в шахматы, никому не дозволяется входить.
Go answer the door.
Иди, посмотри - кто там.
Can you answer the door, Bob?
Откроешь дверь, Боб?
He's locked in his room and won't answer the door.
Он заперся в своей комнате, и не отвечает на стук в дверь.
Maria, answer the door.
Мария, открой!
Answer the door, and say that Mom can't see anybody.
Эсперансита, иди открой и скажи, что мама никого сейчас не принимает.
Well, I'm so sure. Don't everybody run to answer the door at once.
Я и так занята по уши, что некому открыть дверь!
"I can't do a thing, won't answer the door till my baby comes back to me."
"Не могу ничего," "не могу открыть дверь, пока моя дорогая не вернется"
Answer the door!
Поди открой!
- Answer the door!
- Открой дверь!
- Don't people answer the door?
- Почему они не открывают дверь?
I called to see you yesterday, but you didn't answer the door.
Я заходила сегодня тебя проведать, -...
Can't you answer the door at least for me?
Ты что, не можешь даже дверь открыть, по крайней мере, для меня?
- Did you make her answer the door?
- И вы заставили её открывать дверь?
Just answer the door.
Открой уже дверь.
Frasier, answer the door, would you, please?
Фрейзер, будь добр, открой дверь.
Daphne, you may answer the door.
Дафни, можешь открыть дверь.
Now, you go answer the little door?
А теперь открой дверку, ладно?
Answer the door!
Открой дверь!
I can either use the main entrance, and answer all the questions that are being asked, or I take the back door and you call your men back.
... Выйти через парадный вход и ответить на вопросы журналистов? ... Или выйти через чёрный ход и отменить свой приказ?
I knocked, but there was no answer. The door was open.
Я стучал, но мне никто не ответил, а дверь была открыта.
I am tired of calling at the shore of your door because you never answer
Я устал от запроса в береге вашей двери, потому что Вы никогда не отвечаете

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]