English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Anything else

Anything else translate Russian

9,652 parallel translation
Well, if you think of anything else, give me a call. - Thanks for your time.
Если вспомните что-то ещё, позвоните.
Did you find anything else on the autopsy?
Ты нашла что - нибудь во время вскрытия?
But I have to go again if I wanna get this deal done, and I don't wanna have to sell anything else.
Но я должен лететь снова, если я хочу получить эту сделку, и я не хочу продавать что-то другое.
Whoever owned it clearly thought it was more important than anything else he had.
Кто бы им ни владел, он явно считал это важнее всего, что у него было.
Anything else?
Что - то еще?
Shit, man. I mean, y'all got anything else in the works?
Слушай, а кроме этого вы чем-нибудь еще занимаетесь?
Figures. Anything else?
Что-нибудь ещё?
Anything else?
Что-то еще?
Anything else?
Что-нибудь еще?
Anything else I can do, let me know.
Если есть что-нибудь еще, что я могу сделать, дай мне знать.
If you think of anything else, or if she gets in touch, would you please give us a call.
Если вы вспомните о чем-то еще, или если она свяжется с Вами, пожалуйста, позвоните нам.
Is there anything else you're not telling me?
Есть еще что-нибудь о чём вы мне не сказали?
Anything else?
Что-нибудь ещё?
You want to say anything else, say it.
Хочешь сказать что-нибудь ещё, говори.
Is there anything else you can tell me about Adam?
Есть ли что-то еще, что вы можете мне сказать об Адаме?
- Did your mom say anything else?
Твоя мама говорила что-нибудь еще?
We don't know anything else.
Ничего больше мы не знаем.
The studies say that laughter does more to contribute to a general sense of well-being than almost anything else.
Ученые говорят, что смех как ничто другое влияет на хорошее самочувствие.
- Anything else?
- Что-то ещё?
- Anything else?
- Что-нибудь ещё?
And I don't expect anything else from you, don't worry.
И я не жду от тебя чего то большего, не волнуйся.
Like there's not any room for anything else.
Ни для чего другого места не осталось.
Um... is there anything else, because I still got two more rooms to get to before the estate agent gets here.
- Ты узнал, что хотел? А то мне ещё две комнаты надо освободить.
Listen, if there's anything else that comes to mind or you just wanna, uh, have coffee and talk, you give me a call.
Если вдруг что-то вспомнишь или просто захочешь кофе выпить, поговорить, позвони.
Anything else while you wait?
Что-нибудь ещё, пока ждёте?
Well, I can't think about anything else.
А я не могу думать ни о чём другом.
Well, what if I don't have anything else to say?
А что если мне... нечего сказать?
Is there anything else I can help you with today?
Я могу помочь вам чем-нибудь ещё?
Is there anything else I can help you with today?
Могу ли я вам ещё чем-нибудь помочь?
Is there anything else I can help you with today?
Могу ли я вам еще чем-нибудь помочь?
Is there anything else I can help you with...
Могу ли я вам ещё чем-нибудь помочь...
Is there anything else that I can help you with today?
Могу ли я вам ещё с чем-нибудь помочь?
Don't say anything else.
Больше ничего не говори.
Come on, please? I'm not getting anything else I want.
Ну пожалуйста, в честь дня рождения, другого подарка не надо.
I don't want to give him anything else to brood about.
- Я волнуюсь за него, Андре.
Is there anything else the matter?
Беспокоит что-то ещё?
Yeah. Anything else?
Что-нибудь еще?
Does anybody have anything else they'd like to say?
Кто-нибудь еще хочет высказаться?
This cord that has fed them, has nourished them, this cord that they can't possibly conceive could be attached to anything else.
Они и представить не могут, что она может быть оторвана от них.
Anything else I can do for you gentlemen?
- Выкручивай громкость на хер.
You do anything else?
Ты делал что-нибудь ещё?
I didn't do anything else.
Больше ничего.
We don't have anything else to send her with that kind of cache.
Нам нечего ей отправить. Такого же статуса.
Is there anything else?
Что-то ещё?
Counsel, is there anything else?
Адвокат, ещё свидетели будут?
Is there anything else I can do for you? No.
Могу я ещё что-то сделать?
You want anything else?
Еще чего-нибудь не желаешь?
Anything else? No.
Что-нибудь ещё?
Does anybody else wanna say anything?
Кто-нибудь еще хочет высказаться?
Besides, how else do you explain technology beyond anything we have seen?
В любом случае, как бы ты еще объяснил технологии лучше тех, что мы видели?
But if you say anything to her or anyone else,
Если вы хоть что-то расскажете ей или другим,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]