English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Anything you can do

Anything you can do translate Russian

2,514 parallel translation
Is there anything you can do to help us ID this girl?
Есть что-нибудь, что поможет нам установить личность этой девушки?
Anything you can do to help us.
Нам может помочь все.
Is there anything you can do?
Ты можешь что-нибудь сделать?
Anything you can do to shed some light on his whereabouts?
Все, что вы можете сделать, чтобы пролить некоторый свет на его местонахождение?
Anything you can do to run interference for us at the bank, Detective, I would be most grateful.
ƒелайте все, что может помочь нам в банке, детектив. я буду весьма признателен.
Is there anything I can do for you, sir?
Я могу что-то для Вас сделать, сэр?
You can't do anything?
Ничего нельзя сделать?
You can do anything you want to do.
Ты можешь сделать все, что хочешь.
So I am going to be taking notes on anything you do and I'm going to follow you if you sleepwalk, and hopefully we can discover what's been stressing you out.
Я буду записывать все, что ты делаешь, и ходить за тобой, если ты будешь бродить во сне. Надеюсь, мы выясним из-за чего у тебя стресс.
But you haven't done anything yet that you can't come back from, do you understand me?
Но ты не сделал еще ничего такого, чего бы нельзя было предотвратить, ты понимаешь меня?
You can't do anything without Gabrielle's approval.
Вы ничего не можете сделать без одобрения Габриэль.
Is there anything we can do to make the news more appealing to you?
Можем ли мы как-то заинтересовать вас?
I can't think of anything else to do except to kill you.
Я не могу придумать, что ещё сделать с тобой, кроме как убить.
I can do anything you want if you give me Red John.
Я сделаю всё, что ты захочешь, если ты сдашь мне Красного Джона.
Is there anything I can do to keep you from killing me?
Я могу что-нибудь сделать, чтобы ты меня не убивал?
Listen, if there's ever anything I can do for you, you just...
Послушайте, если будет что-то, чем я могу помочь Вам, просто...
Anything else I can do for you?
Тебе что-нибудь еще нужно?
because he had just stabbed the head chorister, called John Arnold. So what I'd like you to do, everybody, is have a look around this room and see if you can find anything at all to do with John Arnold.
Мне бы хотелось, чтобы вы все осмотрели эту комнату, посмотрим, сможете ли вы найти что-нибудь относящееся к Джону Арнольду.
So, please, if there's anything we can do to make you happier in your new job, just let me know.
Так что, пожалуйста, если мы можем сделать что-либо, чтобы вы были рады своей новой работе, дайте мне знать.
Is there anything I can do for you, buddy?
Я могу что-нибудь для тебя сделать, приятель?
You can't do anything to me, and you know it.
Вы ничего мне не сделаете и вы это прекрасно понимаете.
Tom, as your doctor, can I ask you if your anxiety has anything to do with Wanda?
Том, как твой врач, я должна спросить, твоя тревога как-то связана с Вандой?
If there's anything else I can do for you...
Если есть что-нибудь еще, что я могла бы сделать...
You can do anything online these days.
Сейчас все можно сделать через интернет.
Is there anything more you can do for her?
Для неё ещё что-нибудь можно сделать?
So, is there anything I can do to help you with the move tomorrow?
Ну, чем я могу помочь тебе с завтрашним переездом?
Well, if that's how you feel, I can't do anything.
Как скажешь. я ничего не скажу.
Oh, and you're the one who thinks she can do anything she wants to her apartment she pleases.
О, и ты которая считает что может делать все что ей нравиться для своей квартиры.
I can't do anything, but you two could talk to her.
Я - ничего, но вы можете с ней поговорить.
I can't do anything right for you, can I?
Я же не могу делать все так, как ты хочешь, правда?
You can do anything you want, Karen Clarke.
Ты можешь делать все, что пожелаешь, Карен Кларк.
And you're just like, "If I didn't get hurt doing that, I can do anything."
И ты думаешь, "Если я не пострадал при таком падения, я смогу сделать что угодно."
Anything else I can do for you?
Есть еще что-то, что я могу для вас сделать?
You can do anything.
Ты все можешь.
You can do anything.
Ты можешь все.
Can you do anything with the accounts?
— можете сделать что-нибудь со счетами?
Or if none of us do it, we can eliminate the risk altogether because none of you know anything about flipping houses.
Или, если никто из нас этого не сделает, мы сможем вообще исключить риск, потому что никто из вас ничего не знает о перепродаже домов.
You can't possibly think I had anything to do with that.
Вы не можете предполагать, что я имею хоть какое-нибудь отношение к этому
Can't you do anything right, Patrice? !
Ты можешь хоть что-нибудь сделать как надо, Патрис?
Cash it, don't cash it. Do whatever you want, but just know that my success doesn't mean anything if I can't share it with you.
Облаличивай, не обналичивай, делай с ним все что хочешь, но просто знай, что мой успех ничего не значит, если я не могу разделить его с тобой.
I'm a prosecutor and you can't do anything to me.
Я-прокурор и вы мне ничего не сделаете.
No matter how hard I "fly and crawl", [ an expression implying "try" ] Without you, I can't do anything.
[ выражение означает "пытался" ] я не могу ничего.
♪ are the love I feel inside of me. ♪ ♪ Like this, I long for you only. ♪ ♪ Like this, I can't do anything. ♪
♪ Любовь я чувствую внутри ♪ как я тоскую по тебе ♪ как я не могу ничего поделать ♪
You can do anything you want to do, go anywhere you want to go.
Вы можете делать все, что захотите, идти, куда захотите. Вы свободны!
And if there's ever anything I can do for you, just let me know.
Если я чем-нибудь смогу Вам помочь, Вы знаете, где меня найти.
Are you lying to me? no, is there anything here... that we can do? !
Ты лжёшь мне?
There are still some things you must do for me. If you can fix this illness I'll do anything.
которые я не могу сделать без Вашей помощи. что скажете.
I'm sorry, guys, I would do anything for those kids and you guys, but I can't do that.
Я бы сделал все что угодно ради вас и этих детей, но этого я сделать не могу.
You can't do anything for loneliness.
С одиночеством ничего не поделаешь.
You can't do anything... because you're tiny and tied to a chair, and nobody knows where you are.
Ничего ты не разведешь. Ты карлик. Ты привязан к стулу, и никто не знает, где ты.
She's dead, you can't do anything.
Она мертва, и ты уже ничего не сможешь сделать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]