English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Anything you say

Anything you say translate Russian

6,003 parallel translation
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде.
If I don't like anything you say, they can look all they want, but they'll never find you.
Если мне не понравится, то, что ты скажешь, они могут искать всё, что хотят, но тебя не найдут никогда.
How can I believe anything you say?
Как я могу поверить в то, что ты сказала?
Anything you say can and will be used against you...
Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас...
Anything you say right now will end up vilifying law enforcement.
Всё, что вы сейчас скажете в конечном счете очернит правоохранительные органы.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде.
Anything you say may be used against you in a court of law.
Все что вы скажете может быть использовано против вас в суде.
Do you have anything that you'd like to say to them?
Хотите что-нибудь им сказать?
Sometimes you don't need to say anything.
Иногда ничего не надо говорить.
You're not gonna say anything?
И не скажешь ничего?
If for some reason she's able to watch this, is there anything you want to say to your wife?
Если каким-то образом она сможет увидеть это, есть ли что-то, что вы хотели бы сказать своей жене?
And... [sighs] Can you just not say anything?
Ты можешь просто промолчать?
You didn't say anything about the bunker.
Ты ничего не сказал про бункер.
Anything you'd like to say?
Хочешь что-то сказать?
And if you have anything further to say, you can take it up with my lawyer.
И если вам есть что ещё сказать, обращайтесь к моему адвокату.
And before you say anything, I wanna say that I'm sorry.
И пока ты ничего не сказал, я хотела извиниться.
So, if he happened to say anything in the confession about, you know, maybe problems with the wife...
может он говорил что-нибудь о, ну знаете, проблемах с женой...
Did you say anything to Pastor Tim?
Ты что-нибудь сказала пастору Тиму?
Anything that I say to you, they'll presume that I'm violating my agreement, and they will sue me.
Любую информацию, которую я передам тебе, они расценят как нарушение мной соглашения и подадут на меня в суд.
Then I don't have anything to say to you.
Тогда мне нечего тебе сказать.
- You can't say anything.
— Вы не можете ничего сказать.
- Crash, you don't need to say anything.
Крэш, ты не обязан ничего говорить.
You and dad don't listen to anything I say.
Вы с папой не слушаете ничего, из того, что я говорю.
You don't need to say sorry for anything.
Тебе не за что извиняться.
I swore a long time ago I'd never take the field wearing a jersey that didn't say anything but "fuck you, Dad"
Я давно дал клятву, что не выйду на поле в джерси, на которой не написано : "Пошел ты, отец!" - сзади и спереди.
You choose someone, you look them in the eye and you can say anything at all.
Выбираешь кого-то и, глядя ему в глаза, говоришь что захочешь.
And can I bring anything? Let's say sevenish, and yes, you can bring 100 copies of this.
Скажем, примерно в семь, и да, можешь принести 100 копий этого.
All right, I bet you anything Professor Bancroft would have something to say about these symbols.
Точно, ставлю что угодно на то, что Профессор Бэнкрофт может что-то сказать про эти символы.
Why didn't you say anything?
Почему ты мне не сказала? Я принял бы этого ребенка.
As for chat-up lines, can we skip the part where you say no for an hour before anything happens?
Что касается флирта, может, пропустим часть, где ломаешься за час до начала действий?
Well, did you hear the shooter say anything?
Стрелок ничего не говорил?
Say the government never did anything to you, that you're a soldier with PTSD who went AWOL, that you told your wife some crazy story to try to get your kid back.
Скажи, что правительство никогда с тобой ничего не делало, что ты военнослужащий, с посттравматическим синдромом, находящийся в самовольной отлучке, что ты рассказал своей жене безумную историю, в попытке вернуть своего ребёнка.
He didn't say anything, I swear to you.
Он ничего не сказал. Я клянусь вам.
Did she say anything to you before they put her under?
Она что-нибудь говорила вам до этого?
If you wanna say anything to that magician, tell me, I will tell him..
скажите мне.
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something which you later rely on in court.
Вы не обязаны ничего говорить, но вашей защите может повредить, если позже на суде будете ссылаться на то, о чём умолчали на допросе.
Anything you do say may be given in evidence.
Всё, что вы скажете, может быть использовано в суде.
- I know. Did you say anything else?
Она больше ничего не говорила?
You do not have to say anything but it may harm your defence if you do not mention when questioned something which you later rely on in court.
Вы не обязаны ничего говорить, но вашей защите может повредить, если вы не упомянете во время допроса то, на что потом будете ссылаться в суде.
If you could say anything to him, what would you say?
Если бы вы могли сказать ему что-то, чтобы это было?
Mom, you can't say anything about what you saw.
Мам, ты должна молчать о том, что видела.
John, do you have anything you would like to say to the rest of the tribe?
Джон, у тебя есть что-то, что ты бы хотел сказать для остального племени?
Okay, you don't even know how long this is gonna last or what's gonna happen, so don't say anything to Flash, because he will lose his shit.
Ладно, ты даже не знаешь, как долго это продлится или что случится, так что не говори ничего Флэшу, потому что он взбесится.
Oh. You don't need to say anything.
О. Тебе не нужно ничего говорить.
If you know about the party, you know I can't say anything.
Если ты знаешь о ней, то знаешь, что я не могу ничего сказать.
Well? Do any of you have anything to say for yourselves after what happened yesterday at school?
Кто-нибудь хочет сказать что-нибудь в своё оправдание за то, что вчера произошло в школе?
So, people out there have gotten very used to the fact they can say anything you want, because I'm never going to give an interview, so, it's never going to be disputed.
Поэтому люди считают, что могут говорить что угодно, потому что я на интервью не хожу и их слова не оспорю.
If I have anything to say, you will be alone going forward.
Если бы у меня было право голоса, ты бы продолжила в одиночку.
You'll never, ever hear me say that you - - the real you - - is anything but good.
Я никогда, ни за что не скажу, что ты, настоящий ты, - какое-то зло.
You can't say anything.
Не говори ничего.
I only saw what you saw, and I didn't say anything because you didn't.
Я видел то, что видел ты. И промолчал, потому что ты ничего не сказал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]