English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Because it's wrong

Because it's wrong translate Russian

229 parallel translation
I did not feel me guilty because it is not LSD which is... bad it's just its use its misuse and the wrong use which is bad and which caused all these problems.
я не чувствовал за собой вины, потому как всЄ это не из-за того, что Ћ — ƒ - это плохо. Ёто вопрос его использовани €, неправильного использовани € и злоупотреблени €, что конечно плохо, и из-за чего возникли все эти проблемы. " следовательно люди, многие люди спрашивали
Because it's known that the originals were available for the opening of the exhibition, there is no doubt that these wrong stamps were put there to cover up the theft of the originals.
Так как установлено, что при открытии выставки оригиналы там были, нет никаких сомнений, что эти... фальшивые марки были подменены, чтобы скрыть кражу оригиналов.
- Because she's going at it all wrong.
- Потому что она делает все не так.
Perhaps it's a good sign that neither of you take to him... because it seems that everything else that you've welcomed with open arms... has turned out dead wrong.
- Может быть это хороший знак - то что вы оба ему не доверяете. Потому что до сих пор ни одна из ваших теорий, что вы отстаивали с таким энтузиазмом, не оправдалась!
It's wrong because it's, like, against society.
Это плохо, потому что это... антиобщественно!
What's wrong with a woman taking a man because she feels like it?
Что плохого в том, что женщина берет мужчину, когда ей этого хочется?
Because there's nothing wrong with it.
Потому что с ней всё в порядке.
- Because it's morally wrong!
Потому что это неправильно с позиций морали.
If you think it's because of Jesus Christ crucified, you're wrong.
Если думаете, что это из-за Иисуса Христа распятого, то это неправда.
Because if the Party's wrong again I don't want to be wrong with it
Потому что партия снова неправа, и я не хочу ошибаться вместе с ней.
It's not easy, I get it wrong half the time, I'm laughed at half the time but I love it because it makes me feel as though I'm in the land of the living.
Мне нелегко, я то и дело попадаю впросак, надо мной потешаются все, кому не лень, но мне нравится учиться, только так я чувствую себя по-настоящему живой!
No, I didn't, I didn't like it, but I can see now I was wrong, because she's happy.
Нет - мне это не нравилось. Но я, я вижу, что была неправа, потому что она счастлива.
Because if you don't think it's a part of winning, you're wrong.
Если ты думаешь это не нужно для того, чтобы выигрывать, ты не прав.
Because it's wrong. Because it's against the law.
Потому что это неправда и противозаконно.
I prescribe rest because it's hard to go wrong with that one.
Я предписываю вам отдых, так как он никогда не бывает лишним.
Well, that's where you're wrong because - ha ha ha ha-ha - here it is!
Вот здесь ты ошибаешься, потому что - ха-ха-ха! Вот он!
- Because it's wrong.
- Потому что это неправильно.
It's wrong to fire someone because they look too old.
Неправильно уволить кого-то лишь за то, что он выглядит слишком зрело.
I guess what I'm trying to ask you is do you think it's wrong for a person to marry another person not because she's the one, but because she's the only?
Думаю, я просто хочу спросить вас как вы думаете, это плохо, если человек собирается жить с другим человеком не потому, что она одна единственная, а потому, что она единственный вариант?
You know, it's important, because if there is something wrong, we need to disclose it to the authorities.
Вы знаете, это важно, поскольку, если происходило что-то незаконное, мы должны сообщить об этом в соответствующие органы.
How come? Because I think it's wrong for two people... to get married when something is hanging over their heads.
Потому что неправильно двум людям вступать в брак, если между ними что-то не так.
Wrong. it's because you ain't got the baby batter on the brain anymore.
Неверно. Ты не думаешь о том, как бы поскорее заняться сексом.
And why? I bet they don't forbid it because it's a wrong thing to do but because it's too strong.
Я уверен, они запрещают ее, не потому что она опасна а потому что она слишком сильна.
I've kept this from you for a long time and that's wrong, because it makes it seem like I'm ashamed of something
Я молчал об этом долгое время, и это было неправильно. Потому что может показаться, что я этого стыжусь, а это не так.
Because it's sick and wrong.
Потому что, в этом есть что-то нездоровое.
Because it's wrong.
Потому что это неправильно.
Because this stuff is what's wrong with the world... and it's in my living room... and all I can think about is how I don't have that lamp!
Потому что эти вещи олицетворяют несовершенство мира... и они в моей гостиной... и все, о чем я думаю, почему у меня нет той лампы.
- In the meantime Mallory's gonna be there with her boyfriend and it's gonna be weird because we haven't spoken since the picture which was wrong. But I'm not even sure there was an obligation to do that.
- В то же время Мэлори будет там со своим приятелем а это будет странным, потому что мы не разговаривали со времен той фотографии что несправедливо.Я знаю- -, но я не уверен, что смог бы это сделать.
Because, honey, if something's wrong... I'd love it if we could talk about it.
если что-то произошло... мы можем поговорить об этом.
It's, like, you know, everybody's so scared that they're gonna say the wrong thing because, like, you know, when you bury someone that's, like, the most sensitive time in a person's life.
Как будто все боятся сказать не то слово. Потому что, когда кого-то хоронят это самый чувствительный момент в жизни.
Pan, it's wrong because it's on backwards.
- Хорошо. - Пэн Поли, причина в том, что одета задом наперед!
Tell them how you personally think your uncle... maybe he got it wrong, because it's wrong that they lost their daddy behind what happened, you know?
Скажи им что ты лично думаешь, что твой дядя... возможно, на этот раз ошибся, потому как это все неправильно... то, что они потеряли папу из-за того что все так случилось, хорошо?
Maybe it's because I'm extra clever... but I think that there might be somethin'wrong with the lasagna... and I think maybe Red had somethin'to do with it.
Может это потому, что я очень умный, но, мне кажется, с лазаньей что-то не так. И мне кажется, Рэд как-то с этим связан.
- Because you can't do that! It's wrong!
- Потому что так нельзя, подло!
WELL, HE'S WRONG, BECAUSE THE WAY HIS LIFE IS GOING, IT'LL BE OVER BEFORE HE'S 20.
- Так он ошибается, потому что при том, как сейчас идёт его жизнь, она закончится до того, как ему исполнится двадцать!
And don't tell me it's not wrong, because this is reality! You are wrong, Johnny.
Ты ошибаешься, Джонни.
I I think it's wrong to call them goobacks because they're no different from us.
Я думаю, это неправильно называть их желтожопыми, потому что они не отличаются от нас.
He's alive because you were wrong. It's not Wegener's.
Он жив, потому что вы оказались неправы.
Because it's wrong?
Потому что это нехорошо?
One thing I learned from Mr. Forrester is thatjust because something seems ridiculous doesn't mean that it's wrong.
- Мистер Форрестер научил меня, что даже если что-то кажется странным, не значит, что за это не стоит бороться.
No, because it's wrong.
Нет, потому что это неправильно.
Because it, you know, it's on the wrong side, and I...
Но, помимо языковых проблем, я не могу смириться с дорогами. Вечно они едут не по той стороне!
I'll have to defend or even kill him but killing someone because of hatred... it's absolutely wrong
Но убийство из-за ненависти - это неправильно.
It's because people have set up right and wrong.
Потому что люди распределили, что есть хорошо, и что есть плохо.
When it's after 2 : 00 a.m., just go to sleep because the decisions you make after 2 : 00 a.m. are the wrong decisions.
Когда время перевалило за два ночи, просто иди спать, потому что решения, которые ты принимаешь после двух ночи - неправильные решения.
okay, fine, clark. then don't tell her about it, but your game needs to switch from defense to offense because, sooner or later, lana's gonna start asking all the wrong people all the right questions.
- Отлично, Кларк, ничего ей не рассказывай. Но переходи в своей игре из защиты в нападение Потому что рано или поздно Лана станет задавать нужные вопросы ненужным людям
i want you both to look at him... because it's not true that you did nothing wrong.
Я хочу, чтобы вы обе посмотрели на него... Потому что это не правда, что вы не делали ничего плохого.
Just because it's your nephew got kiIIed'doesn't mean they're wrong.
Только потому, что погиб твой племянник, не значит, что они неправы.
You know how wrong it is if she's really in trouble and I'm not there because we're being idiots?
Ты знаешь как будет глупо, если у неё неприятности и я не там, потому, что мы были идиотами?
I mean yeah but it's not because your crippled alright it's because you're not very good looking and... don't take that the wrong way you know you're not very good looking just look in the mirror, goddamn it quiet
да, конечно, но это не потому, что вы в инвалидном кресле ну в общем, вы не особо привлекательный но пойми меня правильно ты же сам знаешь, что ты не особо симпатичный, ну посмотри в зеркало, о боже
Because it's wrong?
Почему?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]