English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Before you die

Before you die translate Russian

501 parallel translation
And now, before you die, my pretty one, I shall tell you I am not Professor Fetlock, the astronomer, I am Baggo the Bat!
Теперь, прежде, чем ты умрешь, моя милая, я должен тебе сказать, я не профессор Фетлок, астроном, я Багго - Летучая Мышь!
I'm going to speak to your father... before you die as poor as a rat in a church.
Хочу поговорить с твоим отцом... пока вы так не померли от голода.
Do you have any last words before you die, Quilty?
Вы желаете сказать последние слова перед смертью, Квилти?
Run a little more, before you die!
пока не умер!
Do you wish to pray before you die?
Вы желаете помолиться прежде, чем умрете?
at least before you die, we let you realizing your dream.
Но до того, как убить, мы позволим тебе воплотить свои мечты.
Buy some medicine before you die.
Надо тебя подлечить, а то ты сдохнешь.
They came 5,000 miles to see you before you die.
- Но я не умираю. - Все мы движемся к смерти.
Before you die, you have 12 hours to contemplate the crime you have committed against the society.
ѕеред тем как ¬ ы умрЄте, " ¬ ас будет 12 часов, что-бы осознать преступление совершЄнное ¬ ами против ќбщества.
I shall give you a fencing lesson before you die.
Я преподам вам урок фехтования, прежде чем вы умрете.
Do you want to see him before you die?
Хочешь увидеть его перед смертью?
Anything to say before you die?
Вы хотите сказать что-то смертью?
Before you die, there is something you should know about us, Lone Starr.
Перед тем как ты умрешь, я хотел бы, чтобы ты кое-что узнал о нас, Одинокий Звездун.
If any of us stops a bullet, before we die... we're going to come to you, click our heels together and ask stiffly...
Если кто-то из нас заработает пулю, то прежде чем умереть... он подойдёт к тебе, встанет во фронт и сухим голосом спросит
You can't go and die before I do.
Ты не можешь умереть раньше меня.
If you should die before you get back to America, somebody else will be sent here to take your place, but your work will be delayed.
Если вы умрете до возвращения в Америку, вам пришлют замену. Но ваша работа будет приостановлена.
- I'll die before I'll follow you.
- Я не пойду!
If you leave one track for the soldiers to see, you die before I die.
Если оставишь солдатам знак, сразу умрешь.
I warn you, colonel if I am to die, others will die before me.
Предупреждаю вас, полковник если мне придется умереть, другие умрут до меня.
It's all to see you become Chief Priest here before I die.
И всё это для того, чтобы увидеть тебя настоятелем и уж потом умереть.
Before I die, I want you to know that the woman you love... offered herself to me if I would kill you.
Прежде, чем я умру, я хочу сказать. Женщина, которую ты любишь, обещала быть моей, если я убью тебя.
Die before you come back.
Умри, но не возвращайся.
Now don't be frightened, child you shall die when I say so, and not a moment before.
Теперь не пугайся, дитя. ты умрешь, только когда я скажу, и ни секундой раньше.
I don't know if you die, you'll go to our Christian paradise. Or of your people, or of the God you've had before. For sure, I believe that it'll be better than the life...
Я не знаю, попадаете ли вы, когда умираете, в наш христианский рай... или в рай своего народа и своего Бога... но я уверен, что там тебе будет намного лучше, чем тут.
I said, "All right. All right, boy, you're free because when you're willing to die nobody can make you do anything anymore." Well, that was night before last.
И я сказал : ладно, хорошо, мальIй, тьI свободен... потому что когда тьI хочешь умереть... никто не сможет тебя заставить... это бьIло за ночь до этого...
I did not want to die before seeing you again.
Я не хотела умирать, не увидев тебя ещё раз.
Save her. Do as your heart tells you to do. And millions will die who did not die before.
Спасайте ее, делайте то, что велит вам сердце, и тогда миллионы людей погибнут.
I have to tell you something very important before I die...
Я не мог умереть, не открыв тебе... очень важную тайну.
You must die before you turn 18 years old.
Ты должна умереть до того, как тебе исполнится 18.
I believe you all swear you'd die before you'd violate that directive. Am I right?
Верю, вы поклялись, что умрете, но не нарушите этот устав.
How many more men must die before you two begin to act like military men instead of fools?
Сколько еще людей умрут, пока вы не начнете действовать как военные, а не глупцы?
You'll die of pneumonia right before my very eyes while I jabber on like this.
Вы все промокли до нитки. Рискуете на моих глазах... умереть от пневмонии.
Well, I can assure you- - Open that damn thing right now... or I swear to God you'll die before he does.
Ладно, я уговорю тебя открыть эту чертову дверь или клянусь богом, ты умрешь.
- Beau, you won't go and die before me?
— Ты ведь не умрёшь раньше меня?
Before I die, you will die, Time Lord.
Но перед тем как умру я, умрете вы, Повелитель Времени.
Don't you dare die before I get to arrest you!
Не смей умереть, пока я тебя не арестую!
- So that I will die before you.
- Значит, я умру прежде тебя.
These people had sworn to live and die at my command 200 years before you were born.
Эти люди поклялись жить и умереть по моей команде, за 200 лет до вашего рождения.
Johanka, you know damn well that I will not die, before piped to your wedding.
Йоханка, ты же хорошо знаешь, что я не умру, пока не сыграю на твоей свадьбе.
Kill him and you'll die before his eyes are closed.
Только попробуй убить его, и умрёшь сам, в мгновение ока.
You're all against me but you must die before me. Then I'll finally be free. What is it you want?
Титти он заставил позвонить вам и сообщить фальшивую версию событий.
You're all against me but you must die before me.
Все против меня! Все против меня! Ты сдохнешь раньше меня.
Before I die, I want to see you with a kid.
Перед смертью я хочу поиграть с твоими малышами.
You have to paint me in the moment before I die.
Ты должен закончить картину прежде, чем я умру.
I'll die before you.
Вы еще меня переживете.
You killed a lot of pilots long before we got here! We didn't come here to die.
Вы убиваете здесь пилотов, а мы сюда ехали не за смертью.
You can't die before Sunday because we're going to the Billy Joel concert.
И потом, ты не можешь умереть, нам нужно идти на концерт Билли Джоэла.
They say you see your life flash before you when you die, but it was like I was being born.
Говорят, что, когда умираешь, вся твоя жизнь проносится перед тобой, но я ведь, наоборот, рождался в новый мир.
They say that when you die, whole life rushes before her eyes.
Говорят, когда умираешь, вся жизнь проносится перед глазами.
You'll die in the graveyard before you get it!
Тебя прикончат прежде, чем ты доберешься до него.
If you should die before you wake- -
Если ты умрешь во сне..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]