English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Come here quickly

Come here quickly translate Russian

55 parallel translation
Marshall, come here quickly!
Шериф, сюда. Быстро
Come here quickly.
Иди сюда быстрее.
Come here quickly.
Быстрее! Быстрее сюда! Быстрее!
Xing, if you really over there, please come here quickly.
Хоси, если ты и правда там, иди быстрее сюда.
Come here quickly.
Залезай быстрей.
If you have, come here quickly
Если да, приезжай скорее домой.
Come here quickly!
А ну быстро сюда!
Come here quickly!
А ну иди сюда!
Guard Byun, come here quickly
Стражник Пён, за мной!
You, come here quickly
А ну дуй сюда!
Sosuke, come here quickly.
беги сюда.
Come here quickly.
Скорее иди сюда.
Come here quickly!
Иди же, иди же ко мне.
Come here quickly.
Быстрей всем сюда.
Im Meahri, come here quickly.
давайте быстрее.
Dong Gu, come here quickly!
давай быстрей!
People come and go so quickly here!
Люди так быстро появляются и исчезают здесь!
Come over here boys, quickly.
Ребята, идите сюда!
Princess, come here, quickly!
Княгиня, иди же сюда!
Come along in here, quickly.
Идем сюда, быстро.
Come here, quickly!
Иди сюда, быстро!
Francisco, he is here, come quickly!
Франциско здесь. Сюда скорее!
Father, come here, quickly
Отец, иди сюда, быстрее.
Come down here quickly.
Идите быстрее сюда.
Shulka, come quickly, help me get him out of here.
Шулька, помоги мне вытащить его.
Come and see here is that boy Come quickly, Come...
Иди сюда, вот тот мальчик. Иди быстрее, иди...
Randolph, Mortimer, come in here quickly, I've finally caught him.
Рэндольф! Мортимер! Идите сюда!
Henry, come here, quickly.
Генри, иди сюда, быстро.
- Move quickly, come over here.
Давайте скорее, бегом ко мне!
Madruga, Andres, come here and the rest, quickly.
Мадруга, Андрес, идите сюда... И остальные. Быстро.
Theo, come quickly, your uncle's here looking for you.
Тео, иди скорее, тебя ищет твой дядя.
Come quickly! Look, who is here!
Скорей сюда, посмотрите, кто пришёл!
Bok Min, I'm here, come over quickly!
Бумер, я здесь, оглянись!
Tell our people to gather only their most precious possessions and come here as quickly as possible.
Скажите нашим людям собрать только самое ценное имущество и прибыть сюда как можно быстрее.
Ryan, come over here quickly.
Райан! Скорее сюда, быстро!
Young master, please come here quickly.
Идите скорей!
Go quickly, don't come ever here again.
Отчаливай! .. И больше не появляйся!
Come here, quickly.
А ну иди сюда!
Quickly, everyone come here!
Слава Богу!
"Please come quickly, mom," and if I'm gone before you get here, "
"Приезжай скорее, чтобы застать меня".
Come... come.... quickly eat. - Quickly eat. Here.
Единственная причина, по которой я ухожу, - это ты, и ты это знаешь.
I didn't come to stop you. If I had known they'd be coming for the capital so quickly, I wouldn't have called you here.
Я не собираюсь тебя останавливать. я бы ни за что не позвал тебя сюда.
How did you get all these girls to come here so quickly?
Как ты умудрился собрать столько девок в такой срок?
Come here, it will cool you quickly.
Иди сюда! Охладишься!
But I'm fine now, as long as we get out of here as quickly as possible and never come back.
Но сейчас я в порядке, при условии, что мы уйдём отсюда как можно быстрее и никогда не вернёмся.
Quickly, come over here.
Что это?
Come here, quickly.
Сюда, быстро.
Whenever someone approach you, and say he can connect with God Just leave the research, take a U-turn and quickly come back here.
Если встретитесь с кем-то, кто говорит, что можем помочь вам связаться с Богом, то бросайте исследования, разворачивайтесь и убегайте со всех ног.
Hi. Could you come here really quickly?
Можешь быстро подойти сюда?
Could you please just, like, come here really quickly?
Пожалуйста, быстро иди сюда.
People come and go so quickly around here.
Люди так часто приезжают и уезжают.

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com | Google Translate