English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Come here a second

Come here a second translate Russian

256 parallel translation
- Come here a second.
- Иди сюда на минутку.
- Fikret, please come here a second.
Фикрет, подойди на секунду.
Renee, can you come here a second?
Рене, можно тебя на секунду?
- Come here a second.
- Подойди-ка сюда.
Girls, come here a second.
Девочки, идите сюда.
Come here a second.
Подойди на секунду.
Well, hey, uh, come here a second, will ya?
Подойдешь сюда на минуту?
Ayoub come here a second
Айоуб подойди ко мне на секунду.
Mitch, can you come here a second?
Митч, подойди-ка на секунду.
Come here a second.
- Иду! Барух, иди сюда!
Hey, come on back here a second.
Метка доносчика! Давай, давай.
Walter, come over here! Bruce, just a second.
Уолтер, сенсация!
Come here for a second
Можно Вас на секундочку.
Or perhaps we give the people who come here the opportunity to forget it for a while for a brief second or two. A few brief seconds where they can forget the harsh world out there.
А может быть мы даём возможность тем, кто сюда приходит... ненадолго отвлечься... на короткое время... на совсем короткое время... позабыть о тягостях жизни в большом мире.
- Would you come here for a second?
- Не могла бы ты подойти сюда на секунду?
Come here for a second, please.
Слушай, не подойдешь сюда на минутку?
Could you come over here and talk to me for a second, please?
Простите, можно вас на секунду?
Could you just come here for a second, please?
Давайте поговорим?
Can you come over here for a second?
Можно тебя на минутку?
Come over here for a second. I want to talk to you.
Подойди-ка сюда, нужно переговорить.
Ah-ha, come here for a second.
Аха, иди-ка сюда.
Ah-ha, come here for a second.
Аха, иди сюда.
Come here for a second.
Можно тебя на секунду?
Come here for a second. Come here.
Иди ко мне.
Come here for a second.
Поди-ка сюда.
Can you come here for a second?
Можешь зайти на секунду?
Gilbert, come here for a second.
Гилберт! Подойди на секундочку.
Paul, come here for a second.
Пол, зайди на секунду.
Come over here for a second.
Пошли сюда.
- Can you all come here for a second?
- Ребята, подойдите ко мне на секунду.
Come here for a second, Shizuku.
Подойди на секунду.
Hey, wait a second! You've got no authority to come in here!
Вообще-то, вам не разрешено здесь находиться!
Just - Just come in here for a second.
Ты зайди ко мне на секунду.
Could you come here for a second?
Подойди-ка сюда на секундочку?
Derek, if you could come down here please for a second.
Дерек, если можно, подойдите сюда.
Caleb, come here for a second.
Калеб, подойди сюда на секунду.
Could you come here for a second?
Подойди сюда на секунду.
Come here for a second.
Подойди-ка на секунду.
Could you come here for a second?
Вы не подойдете сюда на секунду?
Betty, come here for a second, please. The drummer that you wanted- -
Извини, Сэмюэл, но...
Kyle, come here for a second.
Кайл, отойдём на секундочку.
Come here a second.
Подойди, а?
I don't believe for a second he's come to talk Klorel outta here.
Я не верю, что он прибыл сюда, чтобы разговорами забрать Клорела.
Elaine, could you come in here a second, please?
Элейн, не могла бы ты зайти на секунду, пожалуйста?
Come over here for a second.
Встаньте на секундочку.
Come on over here for a second.
Можно тебя на секунду?
Come here for a second.
Подойди сюда на секундочку.
Nick, come here for a second.
Ник. Можно тебя на секунду?
Come here a second please.
Поди сюда на секунду.
Tommy, come here for a second.
- Конечно. - Томми, не подойдёшь?
- Can you come here for a second?
— Отойдем на секунду?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]