English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Did he not

Did he not translate Russian

2,866 parallel translation
Did he not work out that there's a fuel thing?
Он не понял, что дело в энергии?
Did he not take precautions?
Он не предохранялся?
Did he not ask for your opinion or anything?
Он спрашивал твое мнение?
Why did he not strike while he had the chance?
Почему он не напал, когда была возможность?
Did he not tell you?
Он тебе не сказал?
Greg, a man served seven years for a crime he did not commit.
Грег, человек отсидел семь лет за преступление, которого не совершал.
He did not have life-threatening injuries.
У него же не было опасных для жизни повреждений.
Okay, the manager did not recognize Dawn or Jared Wallace, but he said people are in and out all hours.
Ладно, менеджер не узнал Доун или Джареда Уоллеса, но он сказал, что люди заходят и выходят всё время.
No, he did not.
Ничего.
Barry did not call when he got there because he knew that out in the world, he was beyond my mother's reach.
Бэрри не позвонил, когда доехал, потому что знал, что вне дома для мамы он недосягаем.
He did not let him win, Kens.
Он не давал ему выиграть, Кенз.
Okay, you did not tell me that he was hot.
Ну, ты не говорил, что он такой сексуальный.
Which means not only did this person want to put the fear of God into Gavin, but he knew exactly how to do it without killing him.
Это значит, что тот человек не только хотел нагнать на Гэвина страх Божий, но и точно знал, как это сделать, не убив его.
Not after what he did to those kids.
Только не после того, что он сделал с этими детьми.
Not to our knowledge. How much interaction did he have with the staff?
- Как он взаимодействовал с персоналом?
Peterson was a great guy, and he did not deserve to get beheaded like that.
Питерсен был хорошим человеком, и он не заслужил того, чтобы ему отрезали голову.
He's my favorite, which I did not just say.
Он же мой любимчик, но я этого не говорил.
I swear, I did not know he was gonna be here.
Я клянусь, я не знала, что он будет здесь.
- He did not have an accident. He refused to come. He sent me this with all his critiques.
- не было никакой аварии он отказался приехать он прислал мне это со своим критическим анализом
I'm not usually the voice of calm, but considering your handler did just try to kill you, maybe you should stop pointing fingers and focus on finding him before he finds us.
Обычно не я голос разума, но, учитывая, что твой куратор действительно пытаться тебя убить, может, стоит прекратить тыкать пальцами и сосредоточиться на его поиске, пока он не нашел нас.
He did not get ripped off.
Его не надули.
- He did not.
- Не повеселился.
I realised that if I did not try and match his hunger for betterment, then he would get so far ahead of me I would never catch him again.
И я понял : если не буду постоянно заниматься саморазвитием ( как это делал Морей ), то я безнадёжно от него отстану и никогда не смогу догнать.
He did not like that.
Ему не нравилось, что.
Your client could be convicted of a crime that he did not commit.
Ваш клиент может быть осужден преступления что он не совершал.
He demanded my jewellery and said he would hurt me if I did not comply. Mm.
Он потребовал мои драгоценности и сказал, что ранит меня, если я не подчинюсь.
You did not lose Therus, he betrayed you.
Ты не потерял Теруса, он предал тебя.
- Did he make a move or not?
- Он сделал шаг или нет?
And ever since I've not been married to Richard any more, I've often... occasionally thought that if I ever did manage to have a baby, he's someone I would ask, possibly.
И когда я не была замужем за Ричардом, я часто... иногда думала, что если б я решила завести ребенка, то, возможно, попросила бы его.
I thought... did you not say he was still doing his A-levels?
Я думала... разве ты не сказал, что он учится в старшей школе?
Not only did he film the stripper doing her reindeer dance, he also taped most of the party.
Он не только снимал стриптизершу, исполняющую свой танец, он также заснял большую часть вечеринки.
Unfortunately, he did not consult with me.
Но к сожалению, он не консультировался со мной.
Why did Pythagoras not tell us he has a gambling genius for a brother?
Почему Пифагор не сказл нам, что его брат гений в азартных играх?
She did not want you to know what he was like.
Она не хотела чтобы ты знал, каким он был.
You know in your heart that he did not mean to kill your father.
В глубине души ты понимаешь, что он не хотел убивать твоего отца.
While you were sly to exile him to the nearest island, did you not think I'd come to know he was in Manhattan?
Когда ты потихоньку переправляла его на ближайший остров, ты правда думала, что я не узнаю, что он был в Манхеттене?
He did not just give me this job.
Он не просто так дал мне эту работу.
He did not coddle me.
Он не нянчился со мной.
Debbie Weaver, did it ever occur to you that I might have spent the past four months constructing the world's most elaborate ant farm so that my son would not only have what he wanted, but he would also have the world's best version of it?
Дебби Вивер, тебе не приходило в голову, что я мог провести последние четыре месяца, создавая самую сложную в мире муравьиную ферму, чтобы мой сын получил не просто то, что хотел, но чтобы у него была самая лучшая версия этой штуки?
I guess he's not telling me, so I don't tell you, which I already did, so make sure you do your hair and shave your legs.
Думаю, он не сказал мне, чтобы я не сказала тебе, но я уже это сделала, так что не забудь уложить волосы и побрить ноги.
[ARTURO] This nice party was composed of D'Agostino, Provenzano, Caruso, Bagarella and Degree the only one in civilian clothes because he did not want to die dressed as a cop.
Ёта мила € компани € состо € ла из синьоров ƒТјгостино, ѕровенцано, арузо, Ѕагарелла и √ радоЕ ќн единственный был в гражданском, потому что, если что, не хотел умереть одетым как мент.
He did what he could not do in Palermo.
— делал там то, что не мог сделать в ѕалермо.
If it's not that either, then did you ask if he misses his mom? To a 7-year-old child living without a mother, did you ask something like that?
скучает ли он по своей маме? ты это спрашивала?
He was so obsessed with this whale he did not realize that it was painful.
Он был настолько одержим с этим китом что было больно.
But the driver was half drunk and he did not understand that he had not yet reached the other shore.
Но водитель полупьяный и набрался что он еще не достиг другого берега.
He did not do it on purpose.
Он не хотел.
- He did not run away from home.
- Он не убегал из дому.
He did not even know how!
Я даже не знаю, как это!
Did not listen.
He слyшaл cтapшиx.
God did not put Adam on this earth but he did allow to live for over 200 years against incredible odds.
Не бог привёл Адама на эту землю, но дал ему прожить более 200 лет, вопреки всему.
And I'm not saying what he did was right.
И я не говорю, что то что он сделал было правильно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]