Did he really translate Russian
609 parallel translation
- Did he really sock her?
- Он, правда, ей вмазал?
- Did he really?
- В самом деле?
Did he really try to get back to West Indies?
Он действительно пытался вернуться в Вест-индию?
Did he really chuck her manuscript in the sea?
Это правда, что он ее рукопись выкинул в море?
But did he really deserve a place in here?
А он в самом деле заслужил... находиться здесь?
Did he really have to leave his only child and go?
Отец - это мое единственное детское воспоминание. Как он мог оставить меня здесь?
Did he really say that?
Он что, так и сказал?
I tell you what I've been wondering... that night his father died, did he really have that nightmare?
- Я скажу тебе чему я удивлена - той ночью, когда его отец был убит. Неужели весь этот кошмар на яву?
Did he really exist?
А он на самом деле существовал?
Did he really?
Правда сделал?
Did he really say so?
Он правда так сказал?
- Gen made it for me! - Did he really?
- Ген сделал ее для меня!
- Did he really say that?
- Он действительно так сказал?
- Did he really?
- Серьёзно?
Did he really come from that far?
Они действительно дойдут так далеко?
Did he really climb up after the soldiers were gone, or was he there when the officer searched the room?
Он действительно залез после того, как солдаты ушли, или был там во время обыска?
Officer Li, did he really pay for this
Товарищ Ли, он действительно это все купил?
So he really did?
Она в самом деле так и сделала?
The cat was sorry his master did not have the mill or the donkey and he resolved to do all he could to help him, but he couldn't really help because being only a cat, he didn't know how to talk.
Коту было очень горько, что его хозяину не достались мельница или осёл и он решил сделать всё, чтобы помочь ему Однако помочь по-настоящему он не мог - ведь коты не умеют разговаривать
- Maybe he really did marry her. - How could he?
- Может он и правда женился на ней.
- Did he, really?
- Нет, правда?
He was really interested in my voice. Why did he build that opera house?
Он интересовался моим голосом.
I really think he did it because of you.
На самом деле, я думаю, он сделал это из-за тебя.
John, you don't think that he really did murder her?
Джон, как думаешь, он в самом деле её убил?
- Wait. Supposing he really did hear it?
Допустим, он его слышал.
What if we did find he really had a translation of that book.
А что если мы обнаружим, что Карсвелл и вправду смог перевести эту книгу.
The villagers adored him... but didn't really get on With him, because he did such peculiar things.
Люди в деревне любили и уважали его... но у них не очень получалось найти с ним общий язык, потому что его считали чудаковатым.
He said he'd come one of these days to see if I really did.
Он сказал, что придет как-нибудь проверить так ли это.
You fool! Did you really think he would come with you?
Думал, он поедет с тобой?
I never really understood why he did it.
Никогда не понимал, зачем он это сделал.
- But it's not what languages, Russian, and he did not really know.
- Ќо он не то, что иностранные € зыки, он и русский то не очень знает.
If this Lord really did exist, considering how his works have failed, would he deserve anything but contempt and indignities?
Если этот бог правда существует, то из-за всех недостатков в его работе, разве можем мы его воспринимать его иначе, чем как презренного... и гнусного?
- He told me so. - He did really?
Правда?
He didn't really want it, but he did it.
А он особо не горел... но всё-таки женился.
He really did enjoy it.
Ему и правда понравилось.
Now what he did with it, I really do not know.
- Да, в Вашингтоне.
Hey, you are affirmative and will like this pedestal wireless but it has already damaged completely a heap of garbage waiter, you really did not experience he is attending the game are you attending the big match of highway?
Помнишь, мы слушали песню по радио? О гонке, копах, фургонах? Вот он участвует в этой гонке.
God, I did this really terrible thing to him... because then when he sang, it was in this real high-pitch voice.
Хорошо, я сделал действительно страшную вешь потому что когда он пел, это был очень высокий голос.
Did he get badly hurt? Not really, he said he had some head pains. But it's just an excuse I guess.
И сильно вы его ударили? по большей части просто набивал цену.
- Look at this. - Yes, he really did a good job here.
- дес - маи, ейаме пяацлатийа хауласиа доукеиа.
He really did.
В самом деле.
Poor old siegfried really did miss out, didn't he?
Бедняга Зигфрид и в самом деле упустил шанс.
- Probably I want to know what he really did.
- Может, я хочу узнать, что он сделал.
He really did it.
Действительно спас.
But, when I put it to him that he would really have to make a choice I must say, he did not hesitate.
Но, когда я сказал ему, что придется выбирать, он не стал колебаться ни одной минуты.
You guys didn't really think he could avoid responsibility did you?
Самого Капитана. Вы же не думали, парни, что ему всё с рук сойдёт?
When he said he didn't know how he could live the rest of his life... knowing how much hurt he'd caused that little girl... I really felt for him, I did, right here.
огда он сказал, что не знает, как жить дальше... зна €, как он обидел эту девушку... € его пожалел, по-насто € щему.
He really did an amazing job.
Он проделал потрясающую работу.
You know, he really did love Josie.
Знаете, он ведь очень любил Джози.
He really did it.
Боже.
- He really did save my life once, you know?
Знаете, однажды он на самом деле спас мне жизнь. Серьезно?
did he 1350
did he now 35
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he just say 44
did he tell you that 56
did he do it 47
did he leave 22
did he touch you 28
did he now 35
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he just say 44
did he tell you that 56
did he do it 47
did he leave 22
did he touch you 28