English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Did he touch you

Did he touch you translate Russian

68 parallel translation
Did he touch you?
Он прикасаться к тебе?
I'm asking you did he touch you?
Я прошу вас он прикасаться к тебе?
How did he touch you?
- Как он трогал? Зачем ты спрашиваешь? Я же сказал тебе, он мой друг.
- Okay. - Did he touch you at all in any way?
Хорошо.
Did he touch you?
А что потом?
Did he touch you?
- Он трогал тебя?
Did he touch you?
- Он прикасался к тебе?
Did he touch you, yes or no?
Он тебя трогал или нет?
- Did he touch you anywhere? - No.
Он тебя нигде не трогал?
I think he might - Did he touch you?
Я думаю, он мог... Он тебя трогал?
Okay, did he touch you here? No!
Ладно, а здесь трогал?
Did he touch you?
Почему он касался тебя?
Did he touch you?
- Он касался тебя?
Did he touch you anywhere else?
Он касался тебя еще где-то?
How did he touch you? .
Как он тебя трогал?
- How did he touch you?
- Как он тебя трогал?
Did he touch you?
Он сделал тебе больно?
Did he touch you?
Он обидел тебя?
Did he touch you?
Он прикасался к тебе?
Where did he touch you, Justin?
Где он трогал тебя, Джастин?
Did he touch you again?
Он больше вас не трогал?
Did he touch you?
- Он прикасался к вам?
Did he touch you?
Он облапал тебя?
Where did he touch you, Chloe?
Где он трогал тебя, Хлоя?
You know, "did he touch you?"
Ну знаешь, вроде "Он тебя трогал?"
Did he touch you?
А вас он касался?
- Did he touch you?
- Он тебя трогал?
Did he touch you?
Ты, епте, трогал её?
He — He didn't touch you, did he?
- Он вас трогал?
Did he... touch you? No...
Он... трогал тебя?
What do you mean, did he touch you or didn't he?
Не то чтобы.
Last night, did he... or at any other time..... did he... touch you?
Прошлой ночью, он тебя... Или в другое время, он тебя трогал?
Did he touch you?
Он тебя трогал?
Did you touch yourself while he fucked you?
- Да. - Ты онанировала перед ним? - А как же.
'cause i need to talk to him. did he ever touch that silver rock you had?
- Мне нужно поговорить с ним. Он прикасался к серебряному метеориту?
That's what everybody said. "Why did you touch him? He's unclean." What did she say?
- Все так и говорили : " Зачем ты коснулась его?
Did my father get in touch with you when he was in England?
Отец поддерживал с вами связь из Англии?
Did you stay in touch with him while he was in the city?
Вы контактировали с ним пока он был в городе?
Did he ever touch you?
Он когда-нибудь прикасался к вам?
Did he... ever... touch... you?
Он... когда-нибудь... прикасался... к вам?
Did he... ever... touch... you? No.
- Нет.
Didn't touch you, did he?
Он же тебя не трогал?
When did he first touch you inappropriately?
Когда он впервые дотронулся до тебя?
But he didn't touch you, did he?
Но он не дотрагивался до Вас, не так ли?
I mean, You did touch a hotter pan, but he ate a much bigger candle.
В смысле, ты, конечно, потрогал более горячую кастрюлю, но он съел огромную свечку.
Oh, did he get in touch with you?
Ой, он что, с тобой связывался?
Did he, uh, touch, you, too?
А он и тебя лапал тоже?
I've tried to pull him out of it, but I don't have the magic touch, not like you did, anyway. And I've... I'm sure he'll get it together.
Я уверена, он соберет все воедино.
Did he give you a way to get in touch with him when the ransom has been gathered? No.
Он не говорил, как связаться с ним, когда выкуп будет собран?
Did he ever touch you?
Он когда-нибудь трогал тебя?
Did he... touch you?
Он... до тебя дотронулся?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]