Did he say something translate Russian
110 parallel translation
Did he say something?
Он сказал что-нибудь?
Did he say something?
ќн что-нибудь говорил?
Did he say something before he died?
Он ничего не сказал перед смертью?
Did he say something to you?
- Он что-то рассказал тебе?
- Did he say something?
- Он что-то сказал?
Did he say something?
Oн что-нибудь скaзaл?
Did he say something surprising, and you backed away?
Он сказал вам нечто ужасное, восхитительное, и вы сдались, разве нет?
Did he say something about the explosion at Luthorcorp?
Он рассказал о взрыве в ЛуторКорп?
Did he say something?
Он что-то сказал?
Did he say something just now?
Он что-то сказал?
- Did he say something?
- Он сказал что-нибудь?
Did he say something to tick you off, Freckles?
Он чем-то тебя разозлил, конопушка?
- Did he say something mean?
Сказал какую-то гадость? ..
Well, did he say something?
Он говорил что-нибудь?
Uh, the man from the train... did he say something to you?
Мужчина с поезда Он что нибудь тебе сказал?
Did he say something to you?
Он что-то сказал тебе?
Did he say something, where he was going?
Сказал, куда едет?
Did he say something to you? Ezra.
Он сказал тебе что-то?
Why, did he say something to you?
А что, он тебе сказал что-нибудь?
What did you hear? Did he say something?
Донни что-то рассказывал?
- Did he say something?
— Он что-то сказал?
Did he say something about Karen?
Он сказал что-то про Карен?
Well, he did say there was something he want to tell me when I got back.
Он сказал, что хочет мне что-то сказать, когда я вернусь.
- Did he say something crazy?
- Говорил тебе всякие глупости.
He did say something about it, Frank.
Он говорил мне. Виноват.
Where did he go? That's it! Perfect! He did say something about destroying the Land of the Sky, didn't he? I'm sorry, was that uncomfortable, Sarah? Come on, don't be mad.
Что? Он ведь сказал, что собирается уничтожить Небесные Земли, не так ли? Извини, я знаю, что это было неудобно, Сара! Перестань, не дуйся.
- Why, what did he say? - Something unflattering
я думаю.
I don't think he wanted to be a star, but... I think he'd got this feeling that he'd got something to say... to the people of his own generation, a feeling that he could make them happier. And he didn't feel that he did that.
Ќе думаю, что он хотел стать звездой, но € думаю, что у него было то особое чувство, что ему есть, что сказать люд € м своего поколени €, чувство, что он может сделать их счастливее но чувства, что он сделал что-то дл € других, у него не было.
Why the hell did he want to say something like that?
Какого черта ему взбрело в голову ляпнуть такое?
- Yes, he did say something about a chest.
- Да, он что-то говорил про сундук.
What did you say? He's been muttering something about Stars and Bars.
Он постоянно бормочет что-то о Старс и Барс.
He did say something about coming a-calling 10 years from now
Он сказал что лет через 10 он явится ко мне.
Did you ever - remember when you were a kid, if you told another kid something he didn't quite believe he'd say, "You swear to God?"
Вы помните, когда вы были ребёнком, и если вы рассказывали что-то другому ребёнку, что-то, во что ему не очень верилось, он говорил, "Клянёшься Богу?"
He didn't have time to explain why they don't want the peace accord to go through, but he did say something important.
У него не было времени объяснить, почему они не хотят, чтобы был подписан мирный договор, но кое-что важное он сказал.
He did say something as he went, about an excess of joy on Friday.
Он что-то произнес, когда выходил, что-то о том, что в Пятницу у него будет радости в избытке.
But he did say something.
Но он сказал что-то.
Did he say he wanted to change into something comfortable
Он сказал, что хочет переодеться в пижаму?
Did he have something to say sorry for?
Ему есть за что извиняться?
Martin Ryle called up the editor of Nature, John Maddox, and more or less said, "We've got something interesting coming". He didn't quite say "hold the presses" but he nearly did.
или другой ген, для другого поведения, какого угодно, это значит, что гены определяют все в наших телах, и наш образ действий, и у нас нет свободы изменять вещи, нет свободы воли.
Say something. - He did.
Cкажи чтo-нибyдь!
You have to give me something, so when people say, "Oh, where did you get that?" I can be like, "Oh, Jack gave it to me when he told me that he loves me."
Ты должен был мне что-то подарить, чтобы люди могли спрашивать : "О, откуда у тебя это?", а я бы отвечала : "О, мне это Джек подарил, когда признался в любви".
He's a bit cracked, anyways, so, like, even if he did say something...
Он был напуган, вряд ли что-то скажет
He's a bit weird. Did I say something wrong? I have a lot of friends but only a few I can share my confidence.
Я что-то не так сказала? но только нескольким я могу доверять.
Well, he did say something about a faulty cryo-chamber.
Он что-то говорил о сломанной крио-камере.
Hey, dad, did grandpa say something to you earlier that upset you? 'Cause, if he did, like, don't be offended by it or anything.
Папа, дедушка тебе сказал что-то, что расстроило тебя?
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Did he... say something. { \ cH00FF00 } No.
- Он что-то такое говорил? - Нет.
So he did say something?
- Он что-то сказал?
Although he did say something about him wanting you to move in with him.
Хотя, он говорил, что хотел бы съехаться с тобой.
You know, he did say something that was kind of weird.
Ты знаешь, он сказал что-то странное.
Clerk was smart, he sensed something was wrong and called it in. Well, what did she say to him?
Ну, что она сказала ему?
But he did say something happened during the delivery, something weird.
Но он сказал, что что-то произошло во время доставки, что-то странное.
did he 1350
did he now 35
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he just say 44
did he tell you that 56
did he do it 47
did he leave 22
did he touch you 28
did he now 35
did he tell you 55
did he die 35
did he hit you 36
did he just say 44
did he tell you that 56
did he do it 47
did he leave 22
did he touch you 28