English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Did he say anything

Did he say anything translate Russian

469 parallel translation
Did he say anything to make you think he might be in trouble?
Говорил он что-нибудь вам, может у него неприятности?
- Did he say anything?
- Что-нибудь сказал?
Did he say anything before -
Он сказал кое-что прежде...
- Did he say anything about me?
Он сказал что-нибудь обо мне?
Did he say anything shameful to you?
Говорил ли он что-нибудь смутившее вас?
Did he say anything?
Он что-то передавал?
- Did he say anything else?
Она что-то вложила туда?
That, erm... that young man, did he say anything?
Этот, эм... этот молодой человек, он говорил что-нибудь?
- Did he say anything?
- Он что нибудь сказал?
- Did he say anything to you?
- Он тебе что-нибудь говорил?
Did he say anything?
Он что-нибудь сказал?
Did he say anything about Maria...?
Он что-нибудь сказал о... Марии?
Did he say anything?
Он что-то сказал?
Did he say anything else to you before you left?
А еще он что-нибудь вам говорил перед тем, как вы разошлись?
- Did he say anything?
Ничего не сказал?
- Did he say anything?
- Он сказал чтo-нибyдь?
Did he say anything to you?
Он что-нибудь сказал?
Did he say anything else?
А кроме этого, он ничего не сказал?
Did he say anything?
Он сказал что-нибудь?
Did he say anything?
Он что-то вам сказал?
- Did he say anything?
- И что он сказал?
Did he say anything about Nicole?
Он сказал что-нибудь про Николь?
Did he say anything that might shed some light on these dreadful events?
Сказал ли он нечто, что прольёт свет на эти события?
Did he say anything...
Он говорил что-нибудь...
Did he say anything?
Он ничего не говорил?
Did he say anything While he Was still lucid?
Говорил ли он что-нибудь, когда ещё был в ясном сознании?
Did he say anything
- Он что ни будь сказал?
Did he say anything?
Он говорил что-нибудь?
- Did he say anything?
- " то-нибудь сказал?
Did he say anything?
Он что-нибудь сказа?
Did he say anything before he left?
Он сказал что-нибудь перед уходом?
Well, did he say anything about it?
Он что-нибудь о ней говорил?
Did he say anything about me?
Он говорил что-нибудь обо мне?
- Did he say anything?
- Он сказал вам что-нибудь?
Did he say anything to you?
Он тебе что-нибудь сказал?
Did he say anything else?
Он сказал что-нибудь еще?
Did he say anything about me?
Он сказал что-нибудь обо мне?
- Did he say anything in front of the others?
- Он ничего не говорил перед остальными.
Well, I hate to put you on the spot like this, but did he say anything to you?
Не хочется вмешивать в это тебя но он тебе ничего не говорил?
Did he say anything about my tape?
- Он сказал что-нибудь о плёнке?
He did not say anything.
- Ничего. А что он мог мне сказать?
Sometimes I feel that may be let's see what he did may be he gets up on his own, maybe he'll go wash his face on his own, but if I don't say anything he just sleeps in bed all day.
Иногда мне хочется посмотреть - вдруг он сам проснется, вдруг умоется. Но нет. Если я ничего не говорю, он спит весь день.
He did not say anything.
Он не сказал ничего.
~ But did he say anything?
- Но он ничего не говорил? - Нет, нет.
He used to spend such a time in the confessional I used to wonder what he had to say because he never did anything wrong, never quiet at least he never got punished.
Он столько времени проводил в исповедальне, что я диву давался, ведь он никогда не делал ничего дурного, во всяком случае, не получал наказаний.
- No Madam, he didn't say anything, did you Alexander?
- Нет, вам это показалось, он ничего не сказал, верно, Александр?
Did Master Lam... say anything before he died.
Мастер Лам... сказал тебе что-нибудь перед смертью?
Did he have anything to say about this attack?
У него было что сказать по поводу этой атаки?
Now, Jack didn't admit anything... but he did say the Home Guard wasn't behind... President Santiago's assassination.
Джек ничего не признал зато сказал, что за смертью Сантьяго стоит вовсе не "Земная Гвардия".
Did he say, "Why would Jerry bring anything?"
Он сказал, "Зачем бы" Джерри "что-нибудь приносить?"
Did Damar say anything about how he was planning to deactivate the mines?
Дамар сказал что-нибудь о том, как он планирует деактивировать мины?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]