English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Did it go well

Did it go well translate Russian

148 parallel translation
Did it go well?
Я напугала тебя?
Did it go well?
- Все прошло хорошо?
Did it go well?
Все прошло хорошо?
- Did it go well?
- Как прошло?
Did it go well with Louis?
Вы хорошо поговорили?
Did it go well?
Все подошло?
- Did it go well yesterday?
- Хорошо вчера прошло?
Did it go well?
Все прошло нормально?
Did it go well?
Было хорошо?
- Did it go well?
Ну, как всё прошло?
- Did it go well? - Very well.
- Все прошло хорошо?
Did it go well?
Все было хорошо?
Did it go well?
- Ведь всё хорошо?
- Did it go well?
- Все нормально?
- Well, how did it go?
- Ну и как оно?
Well, how did it go?
- Ну, как всё прошло?
Well, you know Servoz did't want to go up that way, everybody knew it.
Сервоз не хотел идти по этому маршруту, это все знают. Люди могут быть разозлены.
Did it go well?
- Да.
- Well, how did it go?
- Ну, как всё прошло?
How did it go for you? - I'd say it went well...
Автомобильная авария.
How did, uh... It didn't go well, did it?
Что-то не так пошло?
Well how did it go, ok?
Ну, как она ездит?
That didn't go very well, did it?
Ну и лабухи же мы!
Get to the good stuff. Well, I have to admit Marshall did go about it the wrong way.
Ну надо признать, Маршал всё сделал ужасно.
Oh, dear. That didn't go very well at all, did it?
Да, не очень здорово получилось.
However... if you did go back and check... and it turns out that there's nothing... well, then, you might help to clear him.
Как бы то ни было... если ты вернешься в магазин, проверишь... и выяснится, что это не просто книги тогда тебе нужно будет помочь устранить владельца.
She just opened her mouth very wide and stuck her tongue out... as far as it was humanly possible to go. - Well, Amanda didn't respond, did she?
Ну, Аманда не ответила, верно?
- It didn't go very well, did it?
- Прошло не очень хорошо, да?
Well, you always did have a keen sense of fashion but you seem to have let it go along with your once-trim figure.
У вас всегда было отменное чувство вкуса. Но, кажется, оно ушло вместе с вашей некогда стройной фигурой.
- Well, how did it go?
- Ну, как прошло?
Well, how did it go?
И как всё прошло?
Yes, well, she didn't know it was Valentine's Day until I reminded her, and she did say she wanted to go over a new ad campaign.
Да, но она вспомнила про праздник только когда я сам ей об этом сказал а вдобавок упомянула, что хочет обсудить новую кампанию.
- It did not go well, General Hammond.
- Не очень хорошо, генерал Хэммонд.
It did not go well.
Не очень удачно.
Are you pretending it didn't go well, but it really did go well?
Ты опять притворяешься, что пробы прошли плохо, но на самом деле все было хорошо?
- So it did go well?
- Так значит они прошли хорошо?
I understand she can't get it of course you did well another bottle this is the last one, guy go to sleep after it you are a nice guy it will markup as soon as it opens
Если бы мне сказали, что это случится именно со мной! Один шанс на миллиард! Не говори так.
Did it go as well as you hoped it would?
Всё прошло так же хорошо, как ты и надеялся?
Well, how did it go?
Как все прошло?
- That didn't go over so well, did it?
Вышло не гладко, да?
Well, did you go check it out?
Ну, ты пошел на кухню и проверил?
Well, I don't get it. Where did they all go? The music was fucking awesome, and only a buck a shooter.
Не понимаю, куда же все делись?
because started with sex last time, and it didn't go very well. you decannulated a heart this morning. i didn't decannulate- - yes, you did.
потому, что в прошлый раз мы начали с секса и это не привело не к чему хорошему ты удалила трахею этим утром я не удаляла Ты удалила.
- Didn't go too well, did it?
- Не слишком хорошо прошло, да?
It didn't go well in New York, did it?
В Нью-Йорке все прошло не слишком гладко, не так ли?
She's like, "Yes I did, I was really into it." I say, "Well why did you keep stopping me?" and she goes, "'cause I wanted you to just go for it. "
Она : "Да нет, я очень хотела." Я : "Ну и зачем ты меня останавливала?" Она : "Я хотела, чтобы ты просто взял своё".
- Yeah. It didn't go well in your practices, did it, if we're honest, Rupert?
У вас были трудности на пробных заездах, не так ли, Руперт?
Well, how did it go with Tyler?
Ну, как все прошло с Тайлером?
How's a girl, well did it go?
Молодцы, девочки. Хорошо поработали.
Our first test subject was a car - Billy's old monte carl o - and it did not go well.
Нашим первым подопытным объектом стал автомобиль старый Монте Карло Билли и он прошел не хорошо
Well, that didn't go quite as well as planned, did it?
. Чтож, все пошло не так тихо, как мы планировали, не так ли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]