English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do you know me

Do you know me translate Russian

4,370 parallel translation
How do you know me?
Откуда вы меня знаете?
You know, as crazy as Louise may be, I'm not gonna help you do to her what you did to me with David Clarke.
Знаешь, неважно, что Луиз чокнутая, я не собираюсь помогать тебе сделать с ней то, что ты сделала со мной с помощью Дэвида Кларка.
You know, as crazy as Louise may be, I'm not gonna help you do to her what you did to me.
Ты знаешь какой сумасшедшей может быть Луиз, я не буду помогать тебе делать с ней то, что ты сделала со мной
You do know me.
Ты знаешь меня.
Why don't you tell me about the Marco Drayer you do know.
Так расскажите о Марко Дрейере, которого вы знаете.
If you do find out what happened to Jess, let me know, please.
Если вы узнаете, что случилось с ней, скажите мне пожалуйста.
Um, you know, can you do me a favor?
... знаешь, могу я попросить тебя об одолжении?
And I swear to you... you don't tell me what I need to know, what your father did to your arms there, child's play compared to what I'm gonna do.
И клянусь тебе... не расскажешь мне необходимое, и то, что отец сделал с твоими руками, покажется тебе детской игрой.
And no, I am not talking to myself because I know you can and do listen to me.
И нет, я не сама с собой разговариваю, потому что вы меня сейчас слушаете.
I know I should be able to do this by myself, but it would be great if you guys could maybe keep an eye on me.
Я знаю, я должна справляться сама, но было бы замечательно, если бы вы, ребята, приглядывали за мной.
Okay, I know I didn't do it exactly the way you asked me to...
Да, я знаю, что сделал все не так, как ты просила это сделать...
You know, it's too bad you don't spend as much time on your Spanish homework as you do online finding passive-aggressive ways of using my hobbies against me.
Знаешь, это плохо, что ты не проводишь больше времени, делая свою домашку по испанскому, чем проводишь онлайн, ища пассивно-агрессивный способ, использовать мое хобби против меня.
Let me know when you do.
Скажешь мне, как найдешь.
You know what they would have done to me... what they always do to people like me.
Ты знаешь, что они сделали бы со мной... что они всегда делают с людьми вроде меня.
- You didn't do it for me. I know you
- Ты не стала бы делать это ради меня.
You know what he's asking me to do, right?
Ты знаешь, о чем он меня попросил?
And how do you know your plan doesn't need me?
И почему ты решил, что я тебе не нужен.
I just want you to know that if it was you who needed me to do some shady stuff,
Но хочу сказать, если бы ты попросил меня о помощи, я бы сделал все.
Do you know, for my tenth birthday, my dad took me and my friends to the New York Stock Exchange.
Знаете, на мой 10й день рождения, мой папа повел меня и моих друзей на Нью-Йоркскую фондовую биржу.
- And let me know when you do.
— Скажешь мне, когда начнётся.
Carl, you don't know me as well as you think you do.
Карл, ты не знаешь меня так хорошо, как тебе кажется.
I know that you've be suppressing the hatred that you feel for my mom because of me and I also know that you'll continue to do so from now on.
что из-за меня подавляешь в себе ненависть к моей матери. что будешь и дальше так продолжать.
Tell me what you do know.
Расскажи мне, что тебе известно.
Tell me, do you know this girl?
Скажите. Вы знали эту девушку?
Pop that pussy full of poppy lunch at Nobu bring hot sake go with me on Kawasakis do you even know where we're going?
Ты хоть знаешь, куда идти?
Well, if that man is me, you'll know a knife will not do you any good.
Чтo ж, eсли этoт чeлoвeк - я, ты знaeшь, чтo нoж тeбe ни к чeмy.
I mean, you just, you know, you just tell me what to do, you don't have to pay me.
Ну, я имею в виду, вы просто скажите что делать, я не прошу оплаты.
You know, I used to do laps at the y and then I realized how many people must urinate in that pool on a daily basis, and that kinda ruined it for me.
Раньше плавал в бассейне а потом понял сколько народу писает туда из раза в раз, и это подпортило мне удовольствие.
Talk to me. What do you know?
Расскажи мне что ты увидел?
I know you think you know what's best for you but trust me son you do not.
Думаешь, что знаешь, что для тебя лучше, но поверь, это не так.
- How do you know who I am? Oh, my God, are you kidding me?
- Откуда вы знаете, кто я?
I know you do not trust me right now, but I promise I am not your enemy.
Знаю, вы сейчас мне не доверяете, но клянусь, я вам не враг.
You gotta believe me. Dougie, I know there's gotta be a lot more to this story, but I can't do anything.
Извини, сейчас я бессилен.
You don't have to do things to me to make me talk. I'll tell you everything I know.
Ќеоб € зательно мен € пытать, € заговорю и расскажу вам всЄ, что знаю.
You know what they'd do to me.
Представляешь что бы со мной сделали.
You know what I would do to me?
Знаешь, что сделал бы я?
I know you must be thinking, why would I ever do that to some creepy guy who's 30 years older than me?
Вы наверное думаете, Почему я вообще согласился сделать это какому-то жуткому мужику, который старше меня лет на 30?
I can't go to jail, you know what they'll do to me in there? Yeah!
Знаете, что они сделают мне?
Do you want to know why you could never make me laugh?
Хочешь знать, почему ты так меня и не рассмешил?
You don't know what he'll do to me.
Вы не знаете, что он со мной сделает.
- You really do know me?
- Ты правда меня знаешь?
I do know that if push me away you won't survive, they'll kill you both.
Но я точно знаю, что без меня | ты не выживешь. Они убьют нас обоих.
Do you know how hard it was for me to fit in?
Знаешь, как сложно мне было подружиться с другими?
Excuse me, do you know where we can get a Krabby Patty around here?
Вы не подскажете, где тут можно найти крабсбургер?
They laughed at me... because they use dark colors around their eyes... and I didn't know you were supposed to do that... and I used teal.
Они засмеяли меня, потому что пользуются тёмными цветами, а Я ЭТОГО не знал и накрасился бирюзовым.
Well, now you know exactly where I am all of the time. - Will you do something for me?
Раз уж ты теперь точно знаешь где я в любое время сделаешь для меня кое-что?
So if you're going to fiddle with my brain and make me see a giant cuttlefish, then I know you don't do business.
Если ты залезешь в мою голову и покажешь мне огромную каракатицу, значит, это не деловой визит.
How do I know that you're telling me the truth? That's who I should have been.
Откуда мне знать, что ты говоришь правду?
Just before I get to another level of anger, Mr. King, just tell me for giggles, how do you know I went to prison?
До того как я стану очень злым, скажите мистер Кинг,
It's like you always do this... I don't know,'cause you, like, wanna be a better friend than me or something?
Просто ты всегда так делаешь... чтобы, я не знаю, быть лучшим другом, чем я или типа того?
Do you know how hard it is for me when you look at me?
Знаешь, как мне тяжко, когда ты на меня смотришь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]