English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do you mind

Do you mind translate Russian

5,977 parallel translation
Do you mind if I just - -
– Ты не против, если я...
Lucas, do you mind giving us a second?
Лукас, ты не оставишь нас на минутку.
Do you mind if I borrow this?
Я одолжу это?
Um, do you mind if we ask you a few questions about Lucy Templeton?
Вы не возражаете, если мы зададим вам пару вопросов о Люси Темплтон?
Do you mind telling them to be more careful?
Вы не могли бы сказать им быть поаккуратнее?
Do you mind if we turn off the lights?
Не возражаете, если мы выключим свет?
Do you mind awfully turning on the table light?
Вы не могли бы включить свет в столе?
Do you mind checking your records?
Не могли бы вы проверить записи?
Caryn, do you mind if I read this later so that I can really... not read it right now?
Кэрин, можно я прочту его позже, чтобы лучше... не читать его сейчас?
Anyway, do you mind if I try to turn your blood into acid again?
В любом случае, ты не возражаешь, если я попытаюсь превратить твою кровь в кислоту снова?
Mac, do you mind taking another look at the wound for me?
Мак, ты не против ещё раз взглянуть на его рану?
Do you mind taking a seat?
Не желаете ли присесть?
Do you mind?
Не поможешь?
Do you mind if I join you guys?
Не против, если я присяду?
Do you mind?
Вот что вы несете?
- Do you mind?
- Не возражаешь?
Do you mind, Gabe?
Заходи. - Гейб, пожалуйста.
Hey, do you mind driving me to town?
Эй, ты не мог бы отвести меня в город?
Hey, do you mind driving me to town?
Эй, ты мог бы отвезти меня в город?
Do you mind explaining why we were asked to come all the way downtown?
Не хотите объяснить, почему вы попросили проделать весь это путь?
Do you mind if I nip off for a bit?
Не против, если отлучусь ненадолго?
Do you mind if I change into something that's got a little less poo on it?
Ты не возражаешь, если я переоденусь во что-то на чём будет меньше какашек?
Do you mind?
Вы не возражаете?
Do you mind taking a look at someone else for me?
Можно Вас попросить осмотреть еще одного человека?
Do you mind?
Как считаешь?
Do you mind?
Вы не против?
- Do you mind?
— Застегнешь?
Cou... do you mind?
Ника... ты не против?
Do you mind?
Ты не против?
Do you mind if I ask how he died?
Можно спросить как он умер?
Do you mind sharing with us how you do that?
Можете поделиться с нами как вы это делаете?
Do you mind if I sit here for a while?
Можно я здесь немного посижу?
Do you mind if I just...
Ты не против? ..
Do you- - do you mind if I see one?
Не против, если я взгляну?
But do you mind if we get to know each other a bit, first?
Ты не возражаешь, если если мы в первую очередь познакомимся поближе?
You two don't mind sticking around till we wrap things up here, do you?
Вы двое не возражаете остаться тут, пока мы всё не закончим, а?
Do you mind?
- Ты не против?
- Ooh. Uh, do you mind if I hang on to those?
Не возражаешь, если я возьму?
But what I do mind is not knowing what you're thinking or feeling and hearing about it from another person outside this family, before you share it with me.
Но я против того, чтобы не знать, что ты думаешь и чувствуешь, и услышать об этом от постороннего человека, до того, как ты поделишься со мной.
If you put your mind to it, you can do anything, Daphne.
Если ты подходишь к делу с умом, ты способна на все, Дафни.
That I believe in you, and that you can do anything you put your mind to, Daphne.
Поэтому я верю в тебя. И ты будешь способна на все, если подойдешь к делу с умом, Дафни
Raylan, you mind if I ask Ava a question before we do this?
Рэйлан, ты не возражаешь, если я задам Эйве вопрос, прежде чем мы начнем?
How do you explain a fire with a mind of its own?
Как объяснить разумный огонь?
Do you have his best interests in mind or your precious program?
Ты учитываешь что лучше для него или твоя драгоценная програма?
Do you mind stepping out of the pool?
Не против, выйти из бассейна?
How do you think he characterized his failure in his own mind?
Как, ты думаешь, он объяснил самому себе свое поражение?
Well, isn't there anything else you can do to get him to change his mind?
Ну, ты можешь что-то ещё сделать, чтобы он передумал?
- You don't mind, do you?
- Ты же не против?
Don't mind if I check, do you?
Не возражаете, если я проверю?
Soph, do you feel your young mind is warped by your father's humour?
Софи, ты чувствуешь как твой ум деформируется от юмора твоего отца?
What do you have in mind?
Какие у тебя идеи?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]