English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Feel them

Feel them translate Russian

1,627 parallel translation
She can understand love and pain and empathy, But she can't feel them at all.
Она понимает и любовь, и боль, и сочувствие, но она совсем не может их чувствовать.
I don't even feel them.
Я их даже не чувствую.
When I walked past them, I could feel them all talking about me behind my back.
Когда я проходила мимо них, я могла слышать, как они разговаривали обо мне за моей спиной.
And to realltake those moments in, to feel them.
и которыми мы наслаждаемся.
I could feel them.
Я могла чувствовать их.
Of course you can't see them, but you can feel them.
Не видишь, но ведь ощущаешь!
Feel them anymore?
.. больше не чувствуешь их?
I can feel them starting on me already.
Я уже чувствую, как это начинается.
You can feel them because the botox is wearing off.
Ты можешь их чувствовать, потому что ботокс рассасывается.
Radio waves have changed the world we live in, transmitting conversations, music, pictures, information sometimes over thousands of miles and in thousands of different ways, but, because we can't see, or smell, or feel them,
Радиоволны изменили мир, в котором мы живем, передавая разговоры, музыку, изображения, информацию, иногда более чем на тысячи километров и тысячами различных маршрутов, но поскольку мы не можем их увидеть, или определить по запаху, или почувствовать,
they were too bright to look at, but I... And they... they were... I could feel them...
Свет был слишком ярким, и я не смог их разглядеть, но я чувствовал... как они тянут меня к какому-то... столу.
Considering I only feel them when I'm with Ashley or thinking about him, I mean, that's gotta be love, right?
Учитывая то, что я чувствую это, только когда я с Эшли или думаю о нем, это должна быть любовь, верно?
I still remember the feel of them.
Я все еще помню эти ощущения.
Make them feel safe, Sayid.
Дождись детей. Пусть почувствуют себя в безопаности, Саид.
I didn't feel it was right to leave them out there in the sun.
Неправильно было оставлять их на солнце.
You wait to tell people how you feel about them you never know what can happen.
Пока ты будешь ждать, чтобы сказать людям, что ты чувствуешь по отношению к ним, никогда не знаешь, что может случиться.
Why don't you tell them to consider locking you up as a gift from me to them? There is absolutely nothing you could say that would make me feel sorry for you.
Я вас не пожалею, чтобы вы ни говорили.
If anyone else isn't interested in hearing them, feel free to accompany your DCI.
Если кому он не интересен, можете идти следом за своим главным инспектором.
Our good fortune allowed us to feel a sadness that our parents didn't have time for, and a happiness that I never saw with them.
Нам повезло почувствовать печаль, на которую не было времени у наших родителей, и счастье, которого у них никогда не было.
- And I feel sorry for them.
- И мне их жалко.
I took both of them, but I feel terrible about it.
Я их у негo oтoбрал, и теперь ужаснo в этoм раскаиваюсь.
I can get rid of them if they make you feel uncomfortable.
- Я могу их выкинуть если тебе это неприятно.
It's just something we tell kids to make them feel safe.
Это просто то, что мы говорим детям чтобы они чувствовали себя в безопасности.
When you start pulling them out of your hooch in the morning, You won't feel so tenderhearted.
¬ от начнЄшь их вытаскивать из палатки по утрам, тогда не будешь таким добреньким.
Remember it! Feel it, because you're human. You're not like them.
- Прочувствуйте это, ведь вы - человек.
People don't know how you feel... unless you tell them.
Людям неизвестно, что на самом деле ты чувствуешь... пока ты сам им об этом не скажешь.
I feel like I should-I should do something for them, Like I should send food or something, but...
Я чувствую, что мне следует для них что-то сделать, принести еду или вроде того...
You call me crazy, but I thought tha t-that loving your kid meant that you actually made them feel like you did.
Ты называешь меня ненормальным, но я подумал, что... что любить своего ребенка на самом деле значит сделать так, чтобы он чувствовал, что его любят.
I feel like he's gonna replace them.
Я чувствую, что он их оттеснит.
If my sisters hadn't gone, then I could talk to them and then I wouldn't feel so deserted.
Если бы мои сёстры не ушли, то я могла бы говорить с ними и не чувствовала бы себя такой покинутой.
I feel bad for them.
Я переживаю за них.
I'm aware that the locals want their Squire here amongst them, and how that must make them feel towards me.
Я знаю, местные жители хотят, чтобы их сквайр был среди них, так что же они чувствуют ко мне.
To feel safe enough to let them out.
Для того, чтобы чувствовать себя достаточно защищёнными, чтобы выпустить их.
Sometimes people have trouble accepting accolades if, on a subconscious level, they don't feel they deserve them.
Иногда у людей возникают трудности с восприятием похвалы, Если, на подсознательном уровне, Они не чувствуют, что они заслуживают ее
I just feel like until we get the truth out of them...
Мы должны знать всю правду от них...
But none of them has ever so consistently Made me feel like a helpless, stupid little girl.
Но никто из них так и не столь последовательно не желал чтобы я чувствовала себя беспомощной, глупой девочкой.
When I drop them off I feel relieved.
Когда я подвожу их до дома, я чувствую облегчение.
I just--I feel so far away from them.
Я просто... чувствую, что отдаляюсь от них.
It makes them feel better.
От этого им лучше.
Gentlemen, whenever people run away from us like that, I feel the least we can do is chase after them.
Джентельмены, когда люди вот так от нас убегают, меньшее, что мы можем сделать, это погнаться за ними.
Watching you since you were a rugrat, Jerking you around like a dog on a leash. I know how you feel about them.
Они наблюдали с тобой с пеленок, помыкали тобой как псом на поводке.
I feel embarrassed wearing them.
Мне стыдно надевать их.
Well, you are a great counselor, and you're a great educator, but the teachers feel like you're lecturing them.
Ты отличный психолог, и ты отличный учитель, но учителям кажется, что ты читаешь им нотации.
How good would it feel to finally give them a taste of their own medicine?
Как здорово будет если они наконец-то ощутят это на своей шкуре.
I feel like you're lumping me in with them.
Знаешь что, как-то мне не нравится наша беседа.
I feel like I'm just using them.
Мне кажется что я их использую.
You feel guilty for your children's failures because you no longer have what you consider to be ample time to help them.
Вы чувствуете вину за неудачи своих детей, потому что у вас больше нет того, что вы считали - достаточным, чтобы помогать им - времени.
I don't feel sorry for them.
- Разумеется. Мне их даже не жалко.
Oh, please, you have them over every year just so you can feel like a big shot.
Ой, да ладно, ты так делаешь каждый год, чтобы чувствовать себя как важная шишка
Feel like giving them a call?
Думаешь стоит им позвонить?
Don't feel bad for them, Michael.
Не переживай за них, Майкл

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]