English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Feel anything

Feel anything translate Russian

1,686 parallel translation
You feel anything there?
Итак... ты что-нибудь чувствуешь?
No, I don't feel anything.
Нет, Я ничего не чувствую
And yeah, you don't really feel anything after it happens for a long time.
Долгое время после того, как это случается, ты ничего не чувствуешь.
Then you get older and it's as though the years have worn all that passion away and at 237, I don't feel anything.
Когда становишься старше, годы как будто стирают все страсть, и в свои 237 я ничего не чувствую.
I don't feel anything.
Я ничего не чувствую.
Well, maybe, but then you wouldn't feel anything, Chuck.
Ну, возможно, но после этого ты вообще ничего не будешь чувствовать, Чак.
Don't you feel anything?
Ты способна хоть что-то почувствовать?
If I feel anything brushing up against me under those sheets, you will remember the pain that I inflict on it for the rest of your life.
Если я почувствую, как напротив меня под этими джинсами что-то там поднимается, ты запомнишь боль, которую я причиню ему до конца своей жизни.
I could have hardened myself, as I did before - and claim that I didn't feel anything.
Я бы мог взять себя в руки, как делал это раньше, и представлять, что ничего не чувствую.
No longer feel anything, I am not myself anymore.
Нічого не чую, І я вже не я.
To not feel anything.
Ничего не чувствовать.
You know if you were to go out into space close to the Earth and hold your hand up there, you wouldn't feel anything.
Поэтому даже если подняться в космос, вы ничего не почувствуете.
I don't feel anything.
Я вообще ничего не чувствую.
You won't feel anything.
Ты ничего не будешь чувствовать.
I mean, you can show me these pictures, uh, uh, forever, and I'm still not gonna feel anything other than more lonely.
Я имею в виду, ты можешь показать мне эти фотографии, но, но я все еще не чуствую ничего кроме еще большего одиночества.
And inside I... I just didn't feel anything.
И внутри... я ничего не чувствовал.
( jackson ) can you feel anything?
Ты что-нибудь чувствуешь?
do you feel anything?
" вас были какие-нибудь мысли по этому поводу?
I'll try and reach in there And see if I can feel anything.
Я постараюсь добраться туда и посмотрим может мне удастся почувствовать что то.
I can't feel anything below my chin.
Я не чувствую ничего ниже подбородка.
You don't feel anything?
Вы ничего не чувствуете?
Doesn't it feel like anything can happen tonight, honey?
Такое чувство, что сегодня вечером может произойти всё что угодно, дорогой, правда?
I feel this is getting weird for you and I don't want to make you uncomfortable about anything.
Я чувствую, что это становится странно для тебя и... И я не хотел бы, чтобы что-то доставляло тебе неудобства. Я хочу сказать.
But don't feel obligated or anything, you can say no and we'll just be weird with each other from now on, and that's absolutely fine.
Но не думай, что ты обязан, ты можешь сказать нет и мы просто будем с этих пор вести себя странно друг с другом, и все будет хорошо. - Нет. Я полностью согласен.
And I didn't really feel able to do anything apart from manual labour.
И я чувствовал, что не могу заниматься ничем, кроме физического труда.
How would you feel if I told you that there was a covert black ops team of America's finest snipers, rangers and men willing to do anything to protect this country, and that team wanted you?
Как бы ты отреагировал, если бы я сказал тебе, что существует отряд секретных операций, состоящий из лучших американских снайперов, рейнджеров и людей, готовых на все ради защиты своей страны, и этому отряду нужен ты?
She will not take on anything that she doesn't feel that she will be good at.
Она не будет браться за что-то если не уверена, что преуспеет в этом.
Did he ever coerce you into participating In anything that made you feel uncomfortable By threatening to fire or, say, demote you?
- Он когда-либо принуждал вас к участию в чем-то, что заставляло вас чувствовать дискомфорт, угрожая уволить или, скажем, понизить в должности?
That was a first, and I'd give anything to feel that way again.
Впервые, и я всё отдам, чтобы почувствовать это снова.
And I don't want you to feel bad about not getting me anything, because I would never expect...
И я не хочу, чтобы ты переживала, что ничего мне не подарила. Потому что я не...
I didn't feel... anything'cause the doctor... and I was counting...
- Я не чувствую... ничего, потому что доктор... и я считал...
Are you really not gonna say anything... about how you feel?
Ты правда ничего не расскажешь... о своих чувствах?
And, uh, they feel very comfortable with me because they know they're free to speak about anything, and it will remain confidential.
И они чувствуют себя со мной очень комфортно потому что они знают что они могут говорить обо всем, и это останется конфиденциальным.
If anything terrible should happen, Don't feel an obligation to attend my memorial.
Если случится что-нибудь ужасное, не чувствуйте себя обязанными приходить на мои похороны.
Well, feel free to speak up if you know anything.
Итак, выкладывай, если что-то знаешь.
I would never say anything to make you feel better.
Я бы в жизни не стала ничего придумывать, для того чтобы тебе стало лучше.
I feel that if you care about someone, you can get through anything!
Думаю, если ты заботишься о ком-то, - ты сможешь пройти через все!
And then when you get to my age... you're so desperate to get that magic back, you'd do anything to be able to feel how you did that first Christmas.
А потом, когда вы достигните моего возраста... вам так отчаянно захочется вернуть эту магию, что будете готовы пойти на все, иметь возможность почувствовать как ты себя чувствовал в свое самое первое Рождество.
I just want you to know that I heard everything that you said and that I respect your needs, and I'll do anything to make you feel safe and happy.
Я хочу, чтобы ты знал, я услышала все, что ты сказал. и я уважаю твои потребности и желания. И я сделаю всё, чтобы ты чувствовал себя в безопасности и счастливым.
I don't feel like anything.
Ничего не хочется.
You know, I don't recall having done anything for a while, but I still feel I deserve a smoke. Hey, cool.
Знаете, я уже давненько ничего не делал, но думаю, что заслужил пару затяжек.
Anything would make the man feel better at this point, but...
Всё, что заставляет человека чувствовать себя лучше в такой ситуации, но...
I feel like if I had that kind of mobility... I'd be capable of almost, well, pretty much anything.
Будь у меня такая же свободная одежда, я бы мог сделать намного больше.
If these emotions have stirred anything that makes you feel overwhelmed...
Если эти эмоции вызвали у вас чувство разбитости...
Mm-hmm. Anything about the part That makes you feel uncomfortable?
Может, эта роль вам некомфортна?
I mean, I feel like I don't know anything anymore.
В смысле, теперь такое ощущение, что я ничего не знаю.
It didn't feel like anything.
Ниче не ощущаю. Ваще ниче особого не чувствую.
Yeah, I don't feel like anything action-heavy.
Мда, мне тоже не хочется экшена.
You get it, you have a fun week, and it's all over and nobody gives you anything else after that because they feel they can't match it.
Я хочу сказать, почему что-то не должно быть безрадостным? Я имею в виду, если вселенная безразлична, почему бы ей такой не быть? Зачем Вселенной заботиться о том, что происходит с нами?
They, they didn't really say anything but, you know, you could just feel the laughter coming over the phone.
ќни так ничего и не ответили, но было ощущение, будто на другом конце провода раздаетс € смех.
I kind of feel like I can do anything.
- Например, убежать от копов?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]