English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Feel what

Feel what translate Russian

4,724 parallel translation
Feel what?
Почувствовал что?
Listen to me! It feels what I feel!
Послушай, оно чувствует то же, что и я.
So, that's what it will feel like.
Вот так оно и будет.
So, what you feel comfortable with, you talk about it.
Говорите о том, о чём удобно.
What are you, Dirty Harry? You feel lucky? You're gonna make my day or tell me to get off my fucking lawn?
Решил, это твой день и ты такой крутой, что плевать хотел на моё предупреждение?
You know what? I do feel sorry for you.
Ты знаешь что, мне тебя жаль.
Honestly, what we accomplished in this week makes it feel like two weeks.
Честно говоря, за неделю мы так много сделали, что кажется, будто прошло две.
What made you feel guilty.
Что вас тревожило.
I'm here because I wanted to tell you that due to recent circumstances that I won't bore you with now, I know what it's like to feel exploited.
Я здесь потому, что хотела сказать тебе, что из-за того, что только что произошло, я не буду надоедать тебе сейчас, но я знаю, каково это, когда тебя используют.
I feel like I haven't done a very good job of conveying to you what an amazing, intelligent person I think you are.
Ощущение, что я недостаточно хорошо показала тебе, какой прекрасной, интеллигентной я тебя считаю.
I don't know what I feel.
Я не знаю, что я чувствую.
What does it feel like to be kissed?
Каково это, целоваться?
As long as I'm there to warm your bed, you don't care what I think or how I feel.
Пока я грею твою постель, тебе все равно, что я думаю или что я чувствую.
I feel that's what I should want.
Я чувствую что должна этого хотеть.
- Do you feel better? - You know what?
- Лучше стало?
What if you feel too much?
Что, если ты чувствуешь слишком много?
What's it feel like to have someone you care about trapped, and there is nothing you can do about it?
Каково это чувствовать, что дорогой тебе человек находиться в западне и ты ничего не можешь с этим поделать?
It's like do you ever feel like you're so on the same page with someone that you don't even know what to say to that person?
Это как когда ты находишься в точно таком же дерьме, что даже не знаешь, что сказать человеку?
What did you feel?
- А что ты чувствовал?
Mrs. Shepard, what does it feel like to be headed out on such a historic adventure?
Миссис Шепард, каково вам возглавлять такое важное историческое событие?
Trudy, I know you feel like you're missing out, but what you're doing is important, too.
Труди, я понимаю что ты чувствуешь будто пропадаешь, но то что ты делаешь тоже важно.
I can just feel it. I can't stop thinking about what he just said. About how I had the guy and then I let him go.
Я не могу перестать думать о том, что он сказал, как я взял того парня, а потом отпустил.
It's not what you think. I just feel like...
Ты всё понял неправильно.
Well, you can believe what you want, but this is how I feel.
He xoчeшь - нe вepь, нo этo мoи oщyщeния.
I feel forced to ask, if the sun rises tomorrow and Vane has not ceded to our demands, then what will you do?
Вейн не примет наших условий, то что вы сделаете?
You know what? I feel like you are someone else.
Знаешь, ты мне кажешься другой.
I feel foolish and so selfish for what I did last night.
Я чувствую себя глупой эгоисткой из-за того, что сделала прошлой ночью.
Hey, what does it feel like to be such an asshole?
Слушай, и каково это быть такой жопой?
This is how i feel when you say that. What are you doing?
Вот что я чувствую, когда слышу это.
I get turned on by what I feel and what I see, not by just some words.
Меня вдохновляет то, что я чувствую, и то, что я вижу, а не просто какие-то слова.
I don't know. I know what it's like to feel like you can't be yourself when you go home.
Я знаю какого это чувствовать, что ты не можешь быть собой со своими родными.
I just feel like I didn't know what I was gonna do with him in Modesto.
Я просто не знала, что буду делать с ним в Модесто.
You know what I think would make us feel a lot better?
Знаешь, что сделает нам лучше?
Um, feel free to do what you need to do.
Не стесняйся делать, что тебе там надо.
And what you're looking at is really a testament to my team and to my leadership, and I feel that... ( KIKO SCREECHES )
И я считаю, что...
I feel horrible for what I'm about to say, but I really hope he fails.
Я чувствую себя ужасно за то, что скажу, но я действительно надеюсь, что у него ничего не получиться.
And I feel like we should probably find out what it is.
Чувствую, нам следует выяснить, что это такое.
And we can kind of shed this because I feel like you're, whoo, you know what I mean?
Мы сможем это обсудить, потому что ты как УУУ, понимаешь?
I always feel bad about taking your spot when I saw what happened to you.
Мне всегда было стыдно, что занял твоё место тогда.
What I want is to be with you, if you feel like it.
Я хочу быть с вы, если вам это нравится.
What does it feel like to take a shit on your own empire?
Каково это, насрать на свою же империю? !
Uh, what do you mean "feel free to take the day off"?
Почему ты говоришь "взять выходной"?
What, I feel like a failure, okay?
Я чувствую себя неудачницей, понятно?
What you feel - this place feels.
Всё что ты чувствуешь - чувствует это место.
What does that person make you feel?
Какое чувство он у вас вызывает?
What I feel When I hear about your baby Is sadness.
А я ощущаю, когда слышу о твоём ребёнке, печаль.
I guess what I feel
Вот что я думаю.
What didn't feel right?
Что показалось?
What did you feel when you saw Pettigrew die?
Что ты чувствовал, когда смотрел как Пэттигрю умирает?
What did you feel when you fed a man alive to a wild beast?
Что ты чувствовал, когда скормил живого человека дикому зверю?
What did I feel?
Что я чувствовал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]