English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Forger

Forger translate Russian

180 parallel translation
Thus the forger hasn't the ability to reproduce it.
- Автор подделки не сможет их подобрать.
The forger signed it.
Автор подделки подписался.
I'll expect you at my office tomorrow, with your help we won't fail to find this forger.
Думаю, с вашей помощью, мы скоро поймаем этого фальшивомонетчика.
Davis the policeman's assistant hunting Davis the forger.
Дэвис, помощник полиции, ловящий Дэвиса-фальшивомонетчика.
I've found your forger!
Я поймал нашего фальшивомонетчика.
The voice is the voice of a God-fearing man... but the hands are the hands of a forger.
Во мне говорит голос Бога, но шаловливые ручки его не слушаются.
Unlike some, I am no forger. I demand that Counselor Desgrez be disbarred for contempt of court!
Я требую удалить метра Дегре за оскорбление суда.
- Why do you want a forger?
- А чего надо?
- Hold on, hold on, Forger.
- Эй, кузнец! Стой!
You happen to be a forger.
Вы зарабатываете подделкой.
Whereas Leopold Bloom, domiciled in Eccles Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a traitor and public nuisance for citizens Dublin.
Принмая во внимание, что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
The forger and the user of the sword should live in such a way that it comes to stand for the annihilation of anything in the way of justice, peace and humanity.
Кузнец и владелец меча должны были жить так чтобы истребить в себе все преграды на пути к справедливости, дисциплине и человечности.
Oh, I'm Assault 9. That's Forger 7 round the corner there.
ее, ецы еилаи о йайопоиос 9. аутос стгм цымиа о паяаваяайтгс 7.
( Forger 7 ) We used to supply munitions and Ambrosa for the war effort.
пакиотеяа пяолгхеуале покеложодиа йаи AMBROSA циа том покело.
I'm not a forger.
Я не фальсифицирую.
- My father was a forger.
– Мой отец был поддельщиком.
The name of the forger, quickly.
А кто делал эту копию?
I will never forger my father's eyes as he watched our house burn to the ground.
Не забуду глаза своего отца смотревшего на наш дом, сгоревший до тла.
Do we know who the forger is?
Известно, кто подделывал мой почерк?
I`m a writer, not a forger!
Я писатель, а не мошенник!
He was a forger...
Он был мошенником...
lnevitably, he was found guilty again and branded a second time before the world as a thief and a forger.
Его снова признали виновным. И заклеймили второй раз как вора, и как мошенника.
The time has come for you to undo the misery you've caused by confessing to us all that you're a forger, a liar and a thief!
Настало время развеять то сострадание, которое вы вызвали. - Признайтесь нам всем, что вы подделыватель, лгун и вор! - Как вы смеете!
We find a forger.
Нам нужен специалист.
Who now, of course, has fled but revealed himself to be a thief and a forger of the antiquities archaeological, hein?
Он благополучно скрылся, но разоблачил себя как вор и изготовитель поддельных древностей. Хотя вряд ли как убийца.
Look under F for forger.
О, посмотрите на букву "Ф", фальсификатор.
Do I look like a forger?
Я и подделка?
I knew he was the forger.
Я знал, что это он подделывал письма.
- That old forger?
- Старый фальсификатор?
We're gonna put in a forger.
Мы должны схватить фальшивомонетчиков.
You waste your time with this forger if you want.
Если хочешь знать, ты просто тратишь время с этим фальшивомонетчиком.
Becoming a forger.
Подделываю.
He's a forger?
Он изготавливает подделки?
All right, so I got a dead artist and a forger who hates him.
Отлично, у нас есть мертвый художник, и мошенник, который его ненавидит.
His wife's lover, a forger of works of art.
Любовник его жены, кузнец художественных произведений.
Because besides being a fraud, a crackhead, and a check forger, she's also a jewel thief.
Потому что кроме того, что она мошенница, наркоманка... и занимается подделкой чеков, она еще и крадет драгоценности.
Mr. Wallace here is a-an art forger, a very...
Мистер Воллис занимается подделкой картин,
I'm not a forger.
Я не жулик.
Unless, of course, you know a suitable forger.
Разве что вы знаете подходящего человека.
Unless of course you know a suitable forger.
Разве что вы знаете подходящего человека.
Time was a forger took pride in his work.
Прошли времена, когда фальшивомонетчики гордились своей работой.
That's funny.There's a very talented manuscript forger also named neal caffrey.
Забавно. Есть один человек с талантом подделывать манускрипты, которого тоже зовут Нил Кэффри.
I've got it.She knew who you were - -neal caffrey, master forger.
Понял! Она тебя узнала. Нил Кэффри, профессиональный подделыватель.
Because he's a forger.
Потому что он рисует подделки.
Gomez, a convicted forger, wrote the postcard, sent it to his mother, who then mailed it back to Shirley all the way from Florida?
Гомес, осуждённый за подделку документов, написал эту открытку, послал её своей матери, которая отослала её обратно Ширли из самой Флориды? Да!
A forger and a stolen good dealer!
Создатель подделок и дилер украденного!
Whatever you do, you're a fucking forger.
ты лишь делаешь чёртовы подделки.
Eventually that's how one becomes a forger.
В конце концов так становятся подделывателями.
There's a legendary forger.
Существует легендарный подделыватель.
Where is the forger?
- Где кузнец?
- Forger.
- Плагиатор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]