English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Give me that back

Give me that back translate Russian

303 parallel translation
I read about it in the paper. Give me that back!
Я читал в газете.
Give me that back!
Отдайте мне сумку!
Give me that back, Mother!
Отдай, мама!
Give me that back.
Отдай мне ее назад.
- Give me that back.
- Отдавайте мне ее.
You give me that back or I'm not taking you for your speed walk.
Сейчас же отдай или не возьму тебя с собой на пробежку.
But, boss, give me a chance... If you don't knock out that mug tonight, I'm gonna drop you back in the ashcan where I found you.
- Ќо, босс, дайте мне шанс... ≈ сли сегодн € не отправишь этого болвана в нокаут, вышвырну теб € на помойку, где € теб € подобрал.
- Give me back that cigarette right # Don't fence me in #
Отдай сигарету!
If you really mean that give me back my gun.
Если так, отдай мне пистолет.
And he shouldn't have spent his money, and I wanna give it back to him. And a lady said that you could help me.
Он не должен был тратить свои деньги, я хочу их ему вернуть а леди сказала что вы можете помочь
Now that I didn't give you away, will you take me back?
Я тебя не выдала, можно теперь поедем к мужу?
In that case, as long as she's going home alone, give me the 5 bucks back.
Я не хочу, чтобы она шла домой одна и я заплатил $ 5 за это. Да, правильно, но с ней домой я идти не хочу.
- Will you give that back to me?
Ну-ка, отдай сюда!
Give me that fiver back, and I'll give you a tenner. Come here!
Дай сюда пятерку, я тебе сказал!
- But that's a little embarrassing, give it back to me!
Слушай, соплячка, ты мне её вернёшь?
You know, when you loaned me that twenty, so, I would give them back, but I gave the money,
Помнишь, ты одолжил мне тогда двадцать крон? Помнишь А я...
Give that back to me, give it back so...
Отдай моё ружьё, вор. Оно моё!
Give your boys a road map? It's not that bad. But when I do have a date, they have to drive all the way out here, pick me up, drive back to town and drive me all the way back here.
Если мне выпадает редкий случай пойти на свидание, то им приходится ехать в нашу глушь забирать меня на машине и привозить меня не позже 10 часов вечера и ехать затем вновь домой из этой чащобы
You give me proof that our ship is all right, send these two back, and I'll stay with Vina.
Ты докажешь, что наш корабль в порядке, отправишь их назад, а я останусь с Виной.
Give that back! Give me back my horn, I tell you! That's my horn!
Отдай рог, отдай рог, я тебе говорю, это же мой рог.
You give me back those jewels that really belong to me. And I give back the millions that don't belong to me.
Если вы мне отдадите драгоценности, которые я своими считаю, я вам верну шестьдесят миллионов, которые мне не принадлежат.
You took something from me that you can't give me back.
Вы взяли у меня кое-что и не способны это мне вернуть.
He is a dentist, and they were about to marry, and as a fiancé's favor he inserted her this and that, all in gold, and now he wants me to give it back.
Он дантист, они должны были пожениться, и в виде подарка к помолвке он поставил ей так... там-сям, все на золоте, - а теперь хочет, чтобы я ему все отдал
Give me back that list of names!
Вернитесь немедленно к этому списку с именами.
- After that you give me Red Riding Hood back and I'll give you the Wolf. - I don't want her.
- После этого ты отдашь мне Красную Шапочку обратно, а я отдам тебе Волка.
I have to get the briefcase with the money, only that way will they give me my sister back alive
Я должен забрать портфель с деньгами... Только так они вернут мне мою сестру живой...
I deliver a rig big enough to haul that tanker you give me back my vehicle and as much juice as I can carry.
я пригоняю мощный тягач, который подойдёт для вашей цистерны. ... вы возвращаете мою машину и даёте столько бензина, сколько я смогу увезти.
And God help me, after all these years... it still hurts... that after Matlock Island you could go back to Luke... give him a son.
Чувствую себя смертным, как любой человек. Господи помоги мне, после всех этих лет,... мне все еще больно. Как ты смогла после острова Мэтлок вернуться к Люку,... подарить ему сына?
Give me back that phone, please.
Я понял! Вы все папаши.
You give me proof that our ship is all right, send these two back and I'll stay with Vina.
Докажи, что корабль цел, отправь женщин туда, и я останусь с Виной.
Give me that back!
Эй, а ну ка отдай!
Except that when he saw me coming back like this, he wanted to give them back, of course. His millions.
Но когда он меня увидел, миллионы стали ему не нужны.
"For today, the situation is that I took" "Ania with me, I won't give her back"
Так и теперь... Я забрала Аню и не отдам её!
Madame, I just want you to know that I've never abused your hospitality... and I will never give back the letters Cecile wrote to me.
Мадам, я вовсе не злоупотребил Вашим гостеприимством! Простите, но письма Сесиль я Вам не верну!
Give that back to me.
Отдай его мне.
Now, tell me, tell me. It's time to ask you to give back to me the thought that I bade you hold.
А теперь, друг мой... пришло время вернуться к мысли, которую я попросил вас запомнить.
You give me back my helmet, and pay for that ticket!
Ты отдаёшь мне мой шлем и оплачиваешь штраф!
Give me back my baby, that was taken out through Caesarian section.
Отдайте мне ребёнка, вы сделали кесарево сечение.
- Give me back that money!
- Отдай деньги!
Okay, Jack, give me a read-back on that last procedure.
Ладно, Джек, дай мне показания и выполняй конец процедуры.
You give me that laid-back,
Что молчите?
You gotta give me back that bike.
Ты должен вернуть мне велосипед.
No, you gotta give me back that bike.
Нет, ты должен отдать мне этот велосипед.
You have everything you want and I have nothing, not even my honor but you can give that back to me.
У тебя есть всё, а у меня ничего, кроме моей чести. Но ты можешь всё вернуть мне.
All right, let me give you something that I've been holding back!
сейчас я не буду сдерживаться!
Get back. Please, just give me that gun.
Отойдите назад и отдайте мне пистолет.
That's actually exactly me. I'll get you to go back because I'll give you a little sex.
Заняться с тобой сексом, чтобы заставить вернуться!
But I think that I would give it all away to have you back to have you beside me.
Но я думаю, что отдал бы это все лишь бы вернуть тебя лишь бы ты была со мной.
Tell the king to give back the army that he gave me.
Скажи королю, пусть вернет мне армию, которую он дал мне.
She probably wanted to give me that book back.
Наверно, хотела вернуть мне книгу.
Now, what I'm going to do is read a line from an opera. Give me that line back... in the language in which the opera was written... and for a bonus 250-
Я прочитаю вам несколько строк из оперы, а вы прочитайте эти строки на языке оригинала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]