English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Give me that back

Give me that back translate Turkish

504 parallel translation
Give me that back.
Ver şunu geri.
Give me that back!
Ver onu bana!
Give me that back!
Geri getir onu!
- Give me that back.
- Ver şunu bana geri.
I'm never going to give up on this case. In that case, my money that you lost... make sure you get that back for me as well.
O halde ortadan kaybolan paramı da bul.
I sentence you to 31 days in the city jail but I'll suspend 30 days of that sentence if you give me your word that as soon as you get out tomorrow you'll go back to your folks in Kansas.
Seni kent hapishanesinde 31 güne mahkum ediyorum... ama yarın sabah buradan çıkar çıkmaz... Kansas'taki ailenin yanına gideceğine söz verirsen... cezanın 30 gününü indiririm.
If they'd just give me back that gun, I'd use it on myself.
Eğer bana silahımı geri verseler kullanırdım kendim üzerinde.
That you agree to give up this bonfire business... and come back to Missouri with me.
Bu yangın işinden vazgeçmen konusunda anlaştık mı... ve benimle Missouriye geri dönecek misin? .
You give me back that gun.
Silahı geri ver.
That doesn't give me time to get back to my men, does it?
Adamlarımın yanına dönecek zamanım yok değil mi?
Give me that, and we can start taking the islands back.
Bana bunları verirse, adaları geri almaya başlayabiliriz.
- Give me back that money.
- O parayı geri ver.
Give me back that 60 grand!
60 binimi bana geri ver!
If you really mean that give me back my gun.
Buna gerçekten inanıyorsan, silahımı geri ver.
Give me that 10 and get back to your bunks.
Bana diğer onluğu ver, yerlerinize geri dönün.
Now that I didn't give you away, will you take me back?
Bak seni ele vermedim, beni geri götürecek misin?
Now that I'm holding the gun you're willing to give me my honor back. Clint?
Şimdi silah benim elimde, Onurumu geri vermeye hazır mısın, Clint?
You'd better give me the money you won, I'll see that it gets back to the right people.
Kazandığın parayı da bana ver, doğru insanlara ulaşmasını sağlayacağım.
Give me that bottle back.
- Şişeyi geri ver.
Give me that fiver back, and I'll give you a tenner.
O beşliği bana ver, sana bir onluk vereyim.
And when the Kiowas captured my boy, I come to Will Zachary and I said "Give me that redhide baby for to trade, to take to the Kiowas for to get back my boy."
Kızılderililer oğlumu esir aldıklarında Will Zachary'ye gelip dedim ki : " O bebeği bana geri ver.
Ah, give me back that angel
Ah, bana geri verin o meleği.
I wish I could be as forgiving as that but I came back from Canada to ask Larry to give me a divorce.
O kadar affedici olmak isterdim ama Kanada'dan Larry'den benden boşanmasını istemeye geldim.
They'll walk back if you don't give me that distributor head.
Distribütör kapağını vermezsen geriye yürüyerek dönecekler.
And give me back that six bucks.
- O 6 doları getir.
Give that back! Give me back my horn, I tell you! That's my horn!
Boynuzu ver, ver, sana söylüyorum, bu benim boynuzum.
You give me back those jewels that really belong to me. And I give back the millions that don't belong to me.
Bana ait olan mücevherleri iade ederseniz ben de, bana ait olmayan 60 milyonu, size iade ederim.
Adam, give me back that chain.
Adam, şu zinciri geri ver.
Don't give me that bad back stuff.
başımda bir sürü dert var martavalını okuma bana.
You took something from me, that you can't give me back.
Benden öyle bir şey aldınız ki, onu geri vermeniz mümkün değil.
Give that back to me.
Çabuk onu geri ver.
- Give me that money back!
- Parayı geri ver bana!
- Give me that tube back!
" - O tüpü geri ver!
Give me back that photo.
O fotoğrafı bana geri verin.
I've got to get a train to Naples... and a boat to Ischia... and if you guys give me a bad time... if there is the slightest hitch... if I don't get him back to Baltimore... in time for that funeral on Tuesday... there's going to be such a scandal!
Uçağa binip Napoli'ye oradan da gemiyle Ischia'ya gideceğim. Eğer işimi zorlaştırırsanız ve onu Baltimore'da salı günü yapılacak.. ... olan cenazeye yetiştiremezsem büyük bir skandal yaşanır.
'Cause if you're jealous I believe you can buy these little pills that give you back your pep in bed you lost when you were young like me.
Çünkü eğer kıskandıysan sanırım bu küçük hapları satın alabilirsin belki bu sayede yatakta tıpkı benim gibi genç olduğun zamanlardaki enerjiyi bulursun.
I will let him go, when you give me back that wagon.
Arabayı geri verirseniz, oğlanı serbest bırakırım.
I know my previous actions do not obligate you to give them back to me, but life as a masterless samurai is harsh and on top of that,
Önceki girişimimin sizi, onları bana geri vermeye mecbur etmediğini biliyorum, Ama efendisiz bir samuray olarak hayat oldukça sert.
Giving him so much that he'd have some... to give back to me.
Ona o kadar çok vermiştim ki, o da... bana biraz vermeliydi.
- Give me back that money!
- Geri ver paramı! - Hadi be!
In that case give me back the rifle.
- Madem öyle, tüfeği geri alayım. - Bunu hediye say.
Well, until you give me that answer, Candy's not coming back.
Bana o cevabı vermediğin sürece Candice geri dönmeyecek.
Give that back to me.
Ver onu
But that won't give me back my arm.
Her şeye rağmen kolum geri gelmeyecek.
I deliver a rig big enough to haul that tanker of yours you give me back my vehicle and as much juice as I can carry.
Tankı çekebilecek bir araç bulurum... siz de arabamı geri verirsiniz, yanında da taşıyabileceğim kadar benzin.
Give me back that gun at once, sweetie.
Hayatım hadi hemen şunu bana ver.
Well, you may as well give me back that tape and the keys.
Kaseti ve anahtarları bana geri verin.
Hey, give me back that mike, B.A.!
Şu mikrofonu geri ver B.A.!
Hey, give me back that purse!
Hey, o cüzdanı geri ver.
You give that back to me!
Onu bana geri vereceksin!
'Cause all the people that I flew with, well, their wives would give me bitch bites all up and down my back if I showed up with one of my regular girls.
Beraber uçtuğum adamlar, şey, her zamanki kızlarımla oraya gittiğim zaman beni yerden yere vuruyorlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]