Go to bed translate Russian
3,632 parallel translation
You should go to bed.
Вы должны лечь спать.
- Now, you should go to bed.
- Теперь иди в постель.
Go to bed.
Идите спать.
Go home and go to bed.
Как придете домой, сразу ложитесь в постель.
I gotta go to bed.
Мне нужно прилечь.
We don't go to bed angry.
Мы не ложимся в постель разгневанными.
Go to bed.
Спать.
Oh, go to bed, already!
Да иди, спи уже!
I go to bed.
Ложусь в постель. Сплю.
By that logic, every time I go to bed at night,
Следую этой логике, каждый раз, когда я ложусь спать, я
You remember that song that I used to sing to you before you'd go to bed?
Которую я пела тебе перед тем, как ложиться спать? Только не обезьянья песенка.
Well, if you're getting up, it's time for us to go to bed.
Раз вы уже встаёте, значит нам пора спать.
Shall we go to bed?
Пойдем спать?
- I don't want to go to bed.
- Я не хочу спать.
Every time I go to bed,
Каждый раз, когда я ложусь спать,
- Listen, I want to go to bed with...
- Меня не интересуют эти вещи, я хочу в кровать.
Let's go to bed, okay?
- Пойдём в кровать?
Go to bed.
- Пойти поспать.
Your problem is you eat something just before we go to bed.
Твоя проблем в том, что ты нажрался перед тем как идти спать.
I will take another look at it before I go to bed.
Я еще раз взгляну перед сном.
Told him to go to bed.
Я сказал ему ложиться спать.
I'm gonna go to bed now.
Я собираюсь идти спасть.
- Does her t-shirt say "Book lovers never go to bed alone." - Yeah.
- Есть ли у нее футболка с надписью "Книголюбы никогда не ложитесь спать в одиночестве."
Book lovers never go to bed alone.
Любители книг не ложатся в кровать в одиночку.
You can't go to bed with me.
Но Вы не можете этого сделать.
Why don't you go home and go to bed?
Почему бы тебе не пойти домой, в кровать?
Now go to bed.
Теперь ложитесь спать.
Let's just go to bed.
Теперь марш спать.
You're just... you know, you're gonna go to bed, or...
Ты просто... знаешь, ты пойдешь спать или
Maybe just before you go to bed, take something to help you sleep.
Просто перед тем, как лечь в кровать, прими лекарства, чтобы ты смог спокойно спать.
You don't go to bed at 11 : 00.
Ты не ложишься спать в 11.
I want to go home and go to bed.
Я хочу поехать домой и лечь спать.
No, go to bed. Take the others with you.
No, go to bed.Take the others with you.
I'm actually gonna go to bed.
Я вообще-то собирался в постель.
I chose to go with the one I share a bed with.
Я принял сторону той, с кем делю свою постель.
No, go back to bed.
Нет, иди назад в постель.
Go to bed.
Ты ляжешь.
Okay, now go to your rooms and get ready for bed.
А сейчас идите к себе и готовьтесь ко сну.
Go to bed.
Перевод : topsi, teattack, Aura72.
We should go upstairs to bed, and we will get into catching up tomorrow morning.
Мы могли лечь спать наверху, а потом наутро поцапаться.
But if I go back to bed, I think it's gonna just be to sleep,'cause you were thrashing around all last night.
Но если я и вернусь в постель, я думаю, что только чтобы выспаться потому что ты ворочался всю прошлую ночь.
Why don't you go back up to bed, sweetheart?
Может вернёшься в кровать, милая?
- If the first one bombs, people are gonna be sitting out there thinking, "Shit the bed, we got 49 more of these to go."
"Чёрт подери, впереди ещё 49".
Go back to bed.
Вернись в кровать.
Go back to bed.
Возвращайся в постель.
Why don't you two just go back to bed? I'll take care of this.
Почему бы вам не пойти спать, а я пока тут приберусь.
You have to go to that hospital, you have to sit next to his bed and be there for your sister.
Ты должна идти в больницу, сидеть рядом с отцом, и быть со своей сестрой.
We can go to the flicks, drink champagne... Stay in bed all day, if you prefer.
Можем сходить в кино, выпить шампанского или весь день проваляться в постели.
So, if I said right now let's... get out of bed, go to Vegas and get married, you would say what?
И если я скажу прямо сейчас... давай поедем в Вегас и поженимся, чтобы ты ответила?
And you should go back to bed until Big Jim comes back with your dose.
А вам нужно вернуться в постель, до того как Большой Джим вернется с вашей дозой.
Go back to bed.
Вернись в постель.
go to bed now 31
go to sleep 664
go to hell 1081
go to college 29
go to sleep now 53
go to your room 325
go to school 64
go to the house 16
go to the car 39
go to the bathroom 48
go to sleep 664
go to hell 1081
go to college 29
go to sleep now 53
go to your room 325
go to school 64
go to the house 16
go to the car 39
go to the bathroom 48
go to the kitchen 39
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to town 28
go to jail 27
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to work 115
go to new york 16
go to class 25
go to the hospital 36
go to town 28
go to jail 27
go to the bar 16
go to him 110
go to the movies 20
go to the police 50
go to the right 20
go to her 103
go to the back 19
go to commercial 23
go to it 51
go to them 17
go to 136
go to the right 20
go to her 103
go to the back 19
go to commercial 23
go to it 51
go to them 17
go to 136