English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Go to the movies

Go to the movies translate Russian

438 parallel translation
If you don't mind, I'd like to go to the movies.
Если ты не возражаешь, я бы хотела сходить в кино.
Now, will you go to the movies with me tomorrow night, the early show?
Ну так Вы пойдете со мной в кино завтра вечером?
Don't you ever go to the movies?
Вы что, никогда не ходите в кино?
You know, maybe he should do something to raise his spirit like go dancing or go to the movies or something like that.
Знаете, ему, наверно, надо как-то поднять себе настроение сходить на танцы, или в кино, или что-нибудь в этом роде.
I'll go to the movies any time you want me to go with you.
Я буду ходить с тобой в кино всегда, когда ты меня позовёшь.
We'll go to the movies, - and I'll buy chocolate.
Потом мы пойдём в кино, все вместе, и я куплю шоколада.
If you hard, go to the movies.
Если тебе тяжело, сходи в кино.
I don't go to the movies much.
Я не часто иду в кино.
I don't usually go to the movies. And Italian cinema even less.
- Я редко хожу в кино и смотрю очень мало итальянских фильмов.
We go to the movies every Friday.
- В кино ходили в пятницу.
You know I go to the movies with papa on sunday.
Милли, ты же знаешь, что в воскресенье я хожу с папой в кино.
Hey, kids, why don't you 2 kids go to the movies?
Эй, дети! Ступайте-ка вы в кино.
- You want to go to the movies?
- Хотите в кино?
I don't go to the movies to see a film.
Я не хожу в кино, чтобы смотреть фильмы.
I go to the movies just like that.
Я хожу в кино просто так.
Eat, sleep, go to the movies.
Ем, сплю, хожу в кино.
Didn't you and Vera have a date to go to the movies?
Разве Ты и Вера не должны были пойти в кино?
I can get back to Susie and you two can go to the movies.
Я могу вернуться к Сьюзи, а Вы двое можете идти в кино.
- Okay, let's go to the movies.
- Ладно, пойдем в кино.
She doesn't go to the movies or theatre, she has no lover, no family.
Она не ходит в кино и театр, она не влюблена, не замужем.
- Didn't you go to the movies?
- Вы же пошли в кино?
He suggests that we should go to the movies.
Он предложил нам сходить в кино.
I need an advance, I want to go to the movies.
Мне нужен аванс, хочу сходить в кино.
Then we'll go to the movies. Whatever you want.
Я люблю тебя, Марчелло!
- Shall we go to the movies?
Хочешь, сходим в кино? В кино?
Let's go to the movies.
Пойдемте в кино?
Movies that you shoot, suitable only for children aged 8. If they go to the movies.
Фильмы, которые ты снимаешь, годятся только для 8-летних детей... если они и ходят в кино.
Go to the movies, they're showing "Red River"!
Иди в кино, там показывают "Красную реку"!
Come on, let's go to the movies and see "Red River".
Брось, пойдем в кино и посмотрим "Красную реку".
Don't you ever go to the movies?
Вы что, в кино не ходите?
I think you go to the movies too much.
Подумать только. Кажется, ты насмотрелась фильмов.
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards. Or listen to the radio.
Парижане, которые приготовили корзинки для пикника в надежде глотнуть свежего сельского воздуха, наверное, не правы, а правы те, кто останется дома или пойдет в кино, сядет за карты или проведет день с нами.
I go to the movies pretty often. I have lots of questions.
Я довольно часто хожу в кино, и хотел бы знать о нем как можно больше.
Let's go to the movies next Sunday.
Пойдем в кино в следующее воскресенье.
Let's go to the movies!
Пойдешь?
I never go to the movies, and have no t.v.
Я редко хожу в кино и почти не смотрю телевизор.
We could eat early then go to the movies.
А потом можно сходить в кино.
- Want to go to the movies?
- Не хочешь сходить в кино?
Did you go to the movies, Jan?
Вы ходили в кино, Ян?
I suggested to Jan that you go to the movies and then swing by for coffee afterwards.
Я предложила Яну сходить с тобой в кино, а затем заглянуть на чашечку кофе.
We're all sure you go to the movies
У тебя любовница из мира кино. Держи.
Guess I'll go back to the movies.
Подумываю вернуться в кино.
How often you take the evening off and go to the movies?
Как часто ты освобождаешь вечер и идешь в кино?
Here, go out to the movies.
Вот, сходи в кино.
I'm sorry we couldn't go to the movies.
Жалко, что мы не пошли в кино.
I never go to the movies.
Ну, дядя, ты совсем рехнулся.
Oh, I sneak off away sometimes, to the movies, or go shopping.
Иногда я могу ускользнуть в кино или в пробежаться по магазинам.
Then I find I've no place to go so I go to the movies.
Я часто хожу в кино.
We didn't do anything wrong, but once the movies were over, we'd go to a cafe and talk, then we'd sit on a bench and listen to a drunkard, we'd watch the billboards go up,
Мы не делали ничего плохого. Когда заканчивалось кино, мы шли в кафе, разговаривали, потом сидели на скамейке и слушали пьяниц или смотрели, как клеят афиши,
We can go somewhere tonight. Maybe to the movies.
Может, вечером пойдем куда-нибудь, в кино.
And will go to movies in the evening.
А вечером в кино пойду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]