English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Go to sleep

Go to sleep translate Russian

3,252 parallel translation
Go to sleep.
Иди спать.
Don't worry. Go to sleep now.
Не переживай, иди спать.
Now go to sleep!
Все по койкам!
Now go to sleep.
Нужно поспать.
Shall we go to sleep now?
А теперь давай спать?
Go to sleep.
Засыпай.
Go to sleep, Clara.
Засыпай, Клара.
Come on, go to sleep, Clara.
Давай же, ложись спать.
Now go to sleep.
Теперь засыпай.
I'm trying to figure that out, but I'm afraid if I go to sleep, I'll never wake up again.
Я пытаюсь выяснить, но боюсь, что если усну, больше уже не проснусь.
I think I'm gonna go to sleep.
Пожалуй, посплю сейчас.
Can you please go to sleep?
Ты можешь лечь спать?
Go to sleep.
- Да-да. Ложимся спать.
It's time to sleep now, so go to sleep.
А ты всё болтаешь и болтаешь. Пора спать. Спи, пожалуйста.Хорошо?
I'm scared that when I go to sleep beside someone... they'll be gone in the morning, when I wake up.
Я боюсь, когда я с кем-то засыпаю, что, когда я утром проснусь... ее уже не будет.
He refused to go to sleep without someone in the room or his tiger.
Он не мог заснуть один. Кто-то должен был быть с ним, хотя бы этот тигр.
Ready to go to sleep?
Готов отойти ко сну? Почти.
I might go to sleep.
Я уже лягу спать.
Now go to sleep.
А сейчас иди спать.
Sure, maybe it's all just horseshit that we feed ourselves so we can go to sleep at night.
Да, конечно, может это лишь чушь собачья, которую мы жрём, чтобы нам спокойнее спалось.
- Good night. Time to go to sleep.
- Пошли, моя маленькая, пора спатеньки.
Okay, you go to sleep. I'll make this between me and the baby.
Ты тогда спи, а я пообщаюсь с нашим малышом.
Go to sleep, then.
Поспи тогда.
What time did we go to sleep?
А во сколько мы уснули?
Well, then, you should go to sleep, because you're safe now, I promise.
Что ж, тогда тебе нужно пойти и поспать, потому что ты теперь в безопасности, я обещаю.
I've seen things with my own eyes that most people have to go to sleep to conjure up.
Я сам видел такие вещи своими глазами, что большинству людей может привидеться лишь во сне.
Mommy, I can go into the dark place and find Daddy, if I go to sleep.
Мама, я могу пойти в тёмное место и найти папу, если я усну.
Time to light it up forever and never go to sleep.
Пора зажечь ночь и не спать до утра.
Go to sleep then... with your God.
Тогда спи... со своим богом.
Go to sleep.
Спи.
Now you can go to sleep.
А теперь можешь поспать.
Go to sleep, my little sweetheart.
Отправляйся ко сну, моё маленькое сокровище.
Go back to sleep now, Clara.
А теперь ложись спать, Клара.
Um, go back to sleep, sweetheart. Okay?
Милый, спи давай, хорошо?
Go back to sleep.
Спи, спи.
Don't go back to sleep.
Джеймс, только не проспи.
Come on, go to sleep.
" ы чего?
I was waiting for it to be time to go and I went back to sleep.
Решил подождать немного и снова уснул.
Now, go to sleep.
Или деревенские порежут меня на лоскутки.
You've got to go to school tomorrow, so you should sleep properly.
Тебе завтра в школу, поэтому ты должна как следует выспаться.
Sometimes they go to jail just to get some sleep.
Иногда отправляются в тюрьму, только чтобы выспаться.
You go trying to settle accounts for every cheap shot you'll never get any sleep.
Будешь пытаться отплатить за каждый болезненный удар и спать некогда будет.
No, go on to sleep.
Нет, ложись спать.
Go back to sleep.
Спи дальше.
Shh, go back to sleep.
А теперь спи.
Just go back to sleep.
Ложись спать!
Go back to sleep?
Ложиться спать? !
Come on, let's go to Roy's and you can sleep this off.
Пойдёмте к Рою. Проспитесь у него.
- Can I go back to sleep?
- Я могу идти спать?
- Go back to sleep.
- Спи дальше.
Anna, go back to sleep.
Анна, иди спать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]