English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Go to the police

Go to the police translate Russian

1,181 parallel translation
With a taped confession... he won't send thugs or go to the police... or the video would be all over the TV... and I'll let him live.
С записанным признанием он не осмелится прислать убийц или пойти в полицию. Он будет знать, что на следующий день это видео покажут по телевизору. Я оставлю ему жизнь.
- Okay. we'll go to the police.
- Хорошо, мы пойдем в полицию.
- Truthfully... maybe it's a mistake but... I want to go to the Police Academy... in Los Angeles and, well... I've been admitted.
- Честно говоря... может быть, это ошибка, но... я хочу пойти в Полицейскую Академию... в Лос-Анджелесе и,... меня приняли.
I will go to the police!
Я пойду в полицию!
Go to the police.
Идите в полицию.
I go to the police.
Я пойду в полицию.
Well, then you go to the police.
Ну тогда тебе нужно идти в полицию.
They go to the police.
Они обращаются в полицию.
And if she go to the police, you tell her I will name her ass as my accessory.
И если она пойдет в полицию, Вы скажите, что я буду называть ее задницу, как мой аксессуар.
Why didn't you go to the police?
Почему ты не пошёл в полицию?
I can go to the police.
У меня есть образцы крови.
We have to go to the police.
Мы должны пойти в полицию.
What you're implying, is a crime. We have to go to the police.
Ты говорил о преступлении.
- I " II go to the police!
- А то я пойду в полицию!
You should go to the police.
Ты должен сходить в полицию.
If you have knowledge of a crime, why don't you go to the police, Annie?
Если Вы знали о преступлении, почему не пошли в полицию, Энни?
We'II go to the police.
Mы пойдем в полицию.
Then I go to the police.
Потом пойду в полицию.
Will you still go to the police?
Ты все еще хочешь пойти в полицию?
Well, we have to go to the police.
Что мы им скажем?
I think the only reason you haven't told charmaine... is because you know she'll insist you go to the police immediately.
Думаю, единственная причина, по которой ты не сказал Шармэйн - то, что она потребует, чтобы ты сразу шел в полицию.
We can't go to the police.
Мы не можем сообщать в полицию!
Cyrus told me your brother was going to go to the police with this disc.
Пожалуйста, выслушайте меня. Сайрус сказал мне, что ваш брат отнесет диск в полицию.
Go to the police chief's home and put his children to bed.
Есть нечто очень важное, что я хочу, чтобы ты сделал. Иди в дом начальника полиции и уложи его детей спать. Иди в дом начальника полиции и уложи его детей спать.
Go to the police and you'll be freed if the judges accept the testimony of a being from the future.
Сдайтесь на волю правосудия, и вьi будете свободньi, если суд примет во внимание свидетельство из будущего.
He was going to go to the police and hope for the best.
Он решил пойти в полицию и надеяться на лучшее.
Go to the police station and give a message to Inspector Cox.
Сходи в полицейский участок и передай сообщение инспектору Коксу.
- Venna, please help me! And if you go to the police,
А если вы поедете в полицию...
You don't want to go to the police.
И не желаешь идти в полицию.
What's gonna happen to her if you go to the police?
Что с ней будет, если загремишь в полицию?
- Dave wants to go to the police.
- Дейв собирается идти в полицию. - Этого нельзя допустить.
Did you go to the police?
Вы пошли в полицию?
I thought I'd go to the police or my solicitor, but... you're the only one I trust.
Я думала, что пойду в полицию или к своему адвокату, но... вы - единственный, кому я доверяю.
You're lucky I don't go to the police about you.
что я не иду в полицию по этому поводу.
We'll go to the police.
Мы пойдем в полицию.
If after you've heard what I have to say... and you still wanna go to the police, I'll drive you there myself.
если после того, что ты услышишь из сказанного мной... ты все еще захочешь пойти в полицию, я отвезу тебя туда непосредственно.
I can't even go to the police.
Я даже не могу пойти в полицию.
When the hostages are in police custody, I'll go back to the beam-in site.
Как только заложники окажутся в руках полиции, я к вам присоединюсь.
Mother wants to go to the police.
Мама хочет пойти в полицию.
Do something for Poirot, He wants me to go and see the Comissaire of Police.
Нужно сделать кое-что для Пуаро. Он просил меня сходить к комиссару полиции.
I remember we had to go down to the police station to get you.
Помню, нам пришлось идти в полицейский участок, чтобы вас вызволить.
I just want the police to- - l just want everybody to forget about it and let me go home.
Я хочу, чтобы полиция... Забыла об этом и позволила мне уйти домой.
Well, go if you want to, but just don't talk to the police about my face.
Ладно, иди, если хочешь, просто не говори полицейским о моём лице.
- Don't go down my hallway! - This is the police! If there is anyone in this closet, come out... and show yourself to me now, with your hands up.
Если тут кто-то есть, выходите с поднятыми руками!
Then there was silence. And I told the minister... "I think I have to go to look for what the police is doing."
гюрел мюярсохкю рхьхмю, ъ яйюгюк лхмхярпс : "ъ днкфем онирх онялнрперэ, врн декюер онкхжхъ"
I will go to the police.
Я пойду в полицию.
I gotta go down to the police station and look at mug shots.
Мне нужно идти в участок и посмотреть фоторобот.
We just listen. And whatever he says, we just... We just go straight to the police.
Только слушать.
Yumi. Be polite or you'll go back to the police.
Будь повежливее, иначе опять отправлю в полицию.
Not if you go crying to the police.
Нет, если ты идёшь плакаться в полицию.
Because I threatened to tell the police about him if he didn't let Oksana go.
- Потому что я угрожала рассказать о нем полиции, если они не отпустят Оксану.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]