English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Groundhog day

Groundhog day translate Russian

64 parallel translation
Tomorrow's Groundhog Day.
Потому, что завтра День Сурка.
It's Groundhog Day!
Сегодня День Сурка!
It's Groundhog Day.
Сегодня День Сурка.
Well, it's Groundhog Day again and that must mean we're up here at Gobbler's Knob waiting for the world's most famous groundhog weatherman Punxsutawney Phil who's about to tell us how much more winter to expect.
И вот наступил День Сурка опять мы находимся на Индюшачьей Горке и ждем прогноза самого знаменитого синоптика среди сурков Панксатонского Фила который расскажет нам, когда же кончится зима.
So you can be king of Groundhog Day?
Чтобы стать королем Дня Сурка?
Happy Groundhog Day cards, Bill.
А сурки - поздравлять друг друга с Днем Сурка.
- Groundhog Day?
- День Сурка?
Bill Groundhog Day, Ghostbustin'ass Murray.
Билл День сурка, Охотник, бля, за приведениями Мюррей.
Getting lost in the sex nap eat repeat loop. I'm in the porn version of Groundhog Day.
В моей жизни 3 вещи : секс-сон-еда постоянно повторяются друг за другом, словно порно версия фильма "День сурка".
Think Gilligan meets Groundhog Day... in hell.
Как "День сурка", который снимают в декорациях "Остаться в живых" Который снимают в аду
Like "groundhog day."
- Как в "Дне сурка"?
Yes. exactly. like "groundhog day."
- Да, именно что. Как в "Дне сурка"!
If you're stuck in "groundhog day," why?
Почему ты застрял в "Дне сурка"?
Like "groundhog day."
- Как в "Дне сурка".
Would you want to do it on Groundhog Day? No.
Хотите провести его в день сурка?
Tootsie, Bill Murray, Groundhog Day.
"Тутси", Билл Мюррей, "День сурка".
You know, like bill murray in "groundhog day."
Знаешь, как Билл Мюррей в "Дне сурка"
Yeah, well, it's "groundhog day,"
Ну, вобще-то "День сурка".
Instead it's like I'm in some shit version of Groundhog Day.
Вместо этого такое ощущение, что я нахожусь в какой-то отстойной версии Дня сурка.
If you're into the whole Egyptian "groundhog day" thing.
Ну, раз тебе нравится египетская версия "Дня сурка"..
This is feeling a bit like Groundhog Day.
Немного напоминает мне "День сурка".
"Groundhog Day"
Ёб твою, это "День сурка"!
Uh, well, at the speed we're going, I'd say Groundhog Day.
Пожалуйста, быстрее.
Must be Groundhog Day.
Должно быть "День сурка".
My life is Groundhog Day.
Моя жизнь словно "День сурка".
A tiara, and we watch Groundhog Day, and you guys can explain it to me.
Надену тиару и мы будем смотреть "День сурка", и вы сможете мне его объяснить.
Okay, this is my final Groundhog Day question.
Ладно, это мой последний вопрос по "Дню сурка".
It's Groundhog Day.
Прям как День сурка.
Are we playing Groundhog Day?
Мы что, в "День сурка" играем?
So I finally figured out Groundhog Day.
Вот наконец-то я разобралась в "Дне сурка".
Groundhog Day, season premiere of Game of Thrones...
День сурка, премьера сезона "Игры престолов"...
But I have to say that it's beginning to feel like Groundhog Day!
Но, должна сказать, это начинает походить на день сурка!
Did you ever see groundhog day?
Ты когда-нибудь смотрела "День Сурка"?
I think it's gonna be just like groundhog day, you know?
Настанет что-то вроде Дня сурка, понимаете?
Another favorite was Groundhog Day.
Ещё одним любимым праздником был День сурка.
And then we would relax and watch 90210 and eat our special Groundhog Day meal.
А потом мы расслаблялись и смотрели 90210 и ели наш праздничный обед в честь Дня сурка.
♪ Groundhog Day was really fun
Был весёлым День сурка,
What do you say we throw in Groundhog Day and do it again?
А что если мы ещё и день сурка отметим?
Looks like we have a little Groundhog Day situation.
Похоже, у нас тут ситуация "День сурка".
How long have you been doing Groundhog Day?
Как долго ты уже в дне сурка?
Are you really gonna point fingers, Groundhog Day? I found you on the couch this morning watching a 20-year-old football game!
Я нашла тебя сегодня на диване, смотрящего старый футбольный матч!
It's like groundhog day.
Это как день сурка.
Like "Groundhog Day"?
- Как в "Дне сурка"?
Yes, exactly. Like "Groundhog Day."
- Да, точно, как в "Дне сурка."
Groundhog Day.
День Сурка.
I thought it was Groundhog's Day when I heard that shit.
Я думал это День Сурка, когда услышал об этой херне.
And that's Groundhog Day.
И это день сурка.
Oh, I love "groundhog's day."
О, я люблю "День сурков."
It's like Groundhog's Day with you, Rachel. How many times do you have to make the same mistake to realize it's not going to work out?
Ёто как день сурка с тобой – ейчел ак много раз тебе надо сделать одну и ту же ошибку, чтобы пон € ть, что это не сработает?
Groundhog's Day was awesome.
День сурка был потрясающим.
Please don't call it a Groundhog's Day situation.
Пожалуйста, не называй это "День сурка".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]