English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He say

He say translate Russian

19,013 parallel translation
He says, "Do what I say and you won't get hurt."
Он сказал : "Делай, что я скажу и ты не пострадаешь".
What'd he say?
И что он сказал?
Did he say?
Он сказал?
- at the trial. - Wait... did he say "trial" or "grand jury"?
- Подожди... он сказал "суд" или "расширенная коллегия присяжных"?
What did he say?
Что он сказал?
- What'd he say?
- Что он сказал?
Did he say why he wanted to do this?
Он сказал вам, зачем ему это?
Did he say something to you?
Он вам что-то говорил?
He say about what?
Сказал, о чем конкретно?
Did he say how much or why?
Он сказал по какой цене или почему?
Did he say the store or the property?
Он говорил о магазине или собственности?
He say what it was about?
Бобу. Он сказал причину звонка?
He say when? Uh... well, he was talking about Wednesday.
Он сказал когда?
Did he say anything else?
Он сказал что-нибудь еще?
What'd he say?
Что он сказал?
It doesn't matter if he stays or goes, I got nothing to say to you.
Не важно, останется он или уйдет, мне нечего тебе сказать.
Did he just say "work through our differences"?
Он только что сказал "преодолеть наши разногласия"?
I got to say, I'm surprised he held it together as long as he did.
Должен сказать, я удивлён, что он так долго держался.
No, no, no, no, no, he didn't say golf course.
Нет, нет, нет, он не говорил про гольф клуб.
- Really? Pundits say he's lucky if he even makes it into the first round.
Эксперты говорят, что он вообще может не попасть на драфт.
He said to say hello.
Много дел. Просил передать привет.
They say when the Rider burns you he burns your soul.
Если Гонщик сжигает тебя, он сжигает твою душу.
His supporters say he was too busy saving lives.
Его сторонники сообщают, что он был занят спасением жизней.
- I didn't say he didn't.
Хорошее вино, Пит.
Didn't you say he was gonna take you back to the restaurant where you had your first date?
Разве ты не говорила, что он ведет тебя в тот же ресторан, где у вас было первое свидание?
You know, my grandpa used to say you can learn a lot about a person by the way he treats a dog.
Знаешь, мой дедушка любил говаривать, что можно многое узнать о человеке по тому, как он относится к собаке.
Oh, and, also Mr. Unger has something he'd like to say to you...
Да, и, кстати, мистер Ангер хотел кое-что сказать тебе...
They say he gives great banter.
Говорят, у него со стёбом проблем нет.
You say that you're a superhero, and he's a supervillain.
Ты говоришь, что ты супергерой, а он суперзлодей.
He'd just say "love."
Он просто сказал : "любовь".
I do find that he, um... how shall I say this... oversold his results in court.
Но я нахожу, что он... как бы лучше выразиться... преувеличил значение этих результатов в суде.
Ms. Westfall, even if what you say is true... Mr. McVeigh oversold his conclusions here... there's no reason to believe that he didn't equally oversell them to Governor Florrick?
Мисс Уестфолл, даже если вы говорите правду... и мистер Маквей переоценил здесь свои выводы... у нас нет причин сомневаться, что он точно так же переоценил их для губернатора Флоррика?
If Sweets was here, you know, he would probably say that by Christine rejecting your job, you feel like she's rejecting you.
Если бы Свитс был тут, он, возможно, сказал бы, что ты чувствуешь, что отвергая твою работу, Кристин отвергает тебя.
Well, that is absolutely what he would say, but he'd be wrong because psychology is not a real science, so...
Сказал бы, и это было бы неправильно, поскольку психология – не настоящая наука...
I'd say he's feeling pretty good.
Я бы сказал, что он почувствует себя отлично.
He's mine to handle, I'm his leader, and I say the team keeps on going until the very last day.
Он – моя забота, я на передовой, и я с командой буду продолжать сражаться за него до последнего дня.
You're not gonna say he didn't do it, are you?
Вы ведь не хотите сказать, что он этого не совершал, да?
At the end of all this, you're not gonna say he didn't kill my baby, are you?
В конце концов, вы ведь не скажете, что он не убивал мою крошку, так ведь?
Or if he did, if he'd actually say anything.
А если и имеет, то говорит ли что-нибудь вообще.
He did say that.
Он так сказал.
No, it's just as you say. I still have my doubts if he's really her grandson.
действительно ли он внук Яманаки-сан.
But what am I supposed to say when he asks about last night?
Но что я должна сказать ему, когда он спросит о прошлой ночи?
Let's just say he handled Ali with kid gloves compared to what he'd do to me.
Скажем так, то, что он делал с Элисон - цветочки по сравнению с тем, что он сделал бы со мной.
Just trust me when I say that he's dangerous.
Просто поверь мне, он опасен.
I don't jig. Now, how do I know you even escaped Lucifer and he's not making you say all this?
Я не танцую джигу. а не он заставил тебя звонить мне?
You know what they say - - He who hesitates... disintegrates.
кто сомневается - уничтожается.
Okay, he's just calling to say...
Профессор Блейк оставил сообщение.
Oliver : But he can say a few words now.
Но он может сказать несколько слов и сейчас.
Witnesses say he was sweating and pale and psycho.
Свидетели говорят, что он был бледный, весь в поту и вёл себя как псих.
Look, I can't tell you where he is, but I can say he's fine.
Слушай, я не могу сказать, где он, но могу сказать, что он в порядке.
He's gonna say something.
Он будет говорить что-то.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]