English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He say anything

He say anything translate Russian

1,346 parallel translation
He say anything else?
Он сказал что-нибудь ещё?
Well, did he say anything?
Он что-нибудь тебе сказал?
Did he say anything to you?
Он что-нибудь говорил тебе?
Did he say anything about me?
Что он обо мне говорил?
Does that make sense? Did he say anything else?
А больше он ничего не говорил?
Did he say anything?
Он что-нибудь сказал?
Does he say anything to you?
Он говорит тебе что-нибудь?
Did he say anything in the course of the attack?
- Он что-нибудь говорил во время нападения?
Did he say anything?
Он что нибудь сказал?
Did he say anything?
Он сказал что-нибудь?
- He say anything?
Он что-то говорил?
Did he say anything during the attack?
Он говорил что-нибудь во время нападения?
Does he say anything else to you?
Он сказал что-нибудь еще?
Did he say anything About the chicky hines situation?
Он ничего не сказал про Чики Хайнса?
Did he say anything about what he found in storage?
Он хоть что-нибудь сказал о том, что нашёл на складе?
- Did he say anything?
- А он что ответил?
He didn't say anything about me hanging out with you?
И даже не заикнулся про нас с тобой?
Did he say anything?
Ну что?
And I say that won't help in absolutely anything... unless he / she does what I say. And begin to treat me and mine friends with more respect.
И я говорю ему, что он ничего не получит если он не сделает все так, как я ему говорю и не начнет относиться с уважением ко мне и моим друзьям.
He didn't say anything.
Он ничего не говорил.
I'm sure Bumpy didn't say anything to you, but he made me promise that if anything ever happened to him, that I should make sure that you want for nothing.
Бaмпи не гoвopил тебе, чтo oн пpoсил пpиглядеть зa тoбoй, если чтo-тo с ним случится. Убедиться, чтo у тебя всё в пopядке.
He didn't really say anything.
Он ничего конкретного то и не сказал толком.
He said they didn't say anything earlier'cause they promised Anabelle.
Он сказал, что они ничего не говорили раньше потому что пообещали Аннабель.
Nobody will have anything to say, he too has taken an Armenian woman.
И никто ничего не скажет, он тоже завел себе армянку.
Well, he didn't say anything.
Но он ничего не сказал.
Okay. He didn't say anything about being chief.
Он тебе ничего не говорил, чтобы быть шефом
Yeah, but he didn't say it in anger or anything like that.
Да но он не произнёс это в злости или чтото вроде этого
If a guy is keeping quiet he might think its cool but if he doesn't say anything to the girl, she won't know. It's not about acting cool, you can understand it, right?
ты можешь это понять?
I mean he always listens to anything I have to say
что я говорю.
It's just that every time I think about running away, I look at the fat guy in the track suit with a giant rabbit head, and he doesn't say anything.
Всякий раз, когда я думаю сбежать, я смотрю на толстяка в трениках с гигантской кроличей головой, и он не говорил ничего.
- He didn't say anything to me.
Он мне ничего не сказал
Ask if he'll promise not to reveal our location. He will say anything!
- Попроси его, чтобы он пообещал, что не скажет, где мы находимся.
- Yes. They say they cannot do anything unless he hurts me.
Они сказали, что ничего не могут сделать, пока он не причинит мне боль.
I already told you, he didn't say anything else.
Я уже сказала тебе, он ничегошеньки мне не рассказал.
He didn't actually say anything, but when he came back to the apartment he was doing a dance that brought to mind the happy hippos in Fantasia.
Вообще-то он ничего не сказал, но когда он вернулся в квартиру, он исполнил танец, напомнив мне счастливого бегемота из страны Фантазии.
He didn't say anything.
Он ничего не сказал.
You know, Matteo can say anything he wants but Matteo has no power in this company.
Маттео может говорить всё, что угодно. В компании у него нет никакого веса.
He didn't say anything about taking off?
Он не говорил о том, что отлучится?
- He asked me not to say anything.
- Он просил меня ничего не говорить.
He is not going to say anything.
Он не собирается никому рассказывать.
I didn't say anything because Hasle said that he and Peter had a relationship.
Я ничего не сказал, потому что Хасле сказал у него с Петером были отношения.
I'm not sure I understand why he would even say anything about jack reese.
Я не понимаю, почему он должен что-то говорить о Джеке Ризе.
- He didn't say anything.
На этот раз он ничего не сказал.
As long as he doesn't say anything they need to prosecute him for.
Пока он не скажет что-либо, за что его можно преследовать в судебном порядке.
I don't think he'd have anything to say to you.
Не думаю, что ему есть что вам сказать.
He didn't say anything about the grooming standard.
Он вообще ничего не сказал про усы.
He's a perfectly nice man, and he has a daughter about your age at your school, so I hope you don't say anything to anyone, OK?
Он довольно милый человек. У него дочь - твоя ровесница из твоей же школы, и я надеюсь, что ты не будешь об этом болтать?
Don't--don't mention anything to dad, though'cause he'll probably, like, handcuff him to the couch Or say something stupid. I'll see ya.
Не говори ничего отцу, потому что он, возможно, прикует его к кушетке, или скажет что-нибудь глупое.
Anything he wanted to say, he typed up and slipped under my bedroom door.
Если хотел что-то сказать, то печатал это на машинке и подсовывал под дверь моей комнаты.
he was nevergonna say anything.
Он и не собирался ничего рассказывать.
- He didn't actually say anything.
Ничего он не сказал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]