English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He will not

He will not translate Russian

1,748 parallel translation
- He will not.
- Это точно.
He will not leave until these apartments are reopened.
Он не покинет здание, пока власти не заявят об открытии трущоб.
He will not get away with this, you will all see. It is him.
Это он.
He will not come.
Он не придёт.
I know he will not fail in his duty... His Majesty also desires you to accept this gift.
- Также Его Величество желает вручить вам это.
I promise he will not lay a hand on you again.
Я обещаю, он больше вас не тронет.
His mother died when he was 4 years old, and he was placed in a series of Foster homes since then, so he will not be easy to find.
Его мать умерла, когда ему было 4, и с тех пор его поместили в службу опеки, так что его не лего будет найти.
He will not stop until he has all of our heads.
Он не остановится пока не получит все наши головы.
Stan's cuban, so he will not feh a good price.
Стен - кубинец, поэтому много за него не заплатят.
- He will not be seeking re-election.
- Он не выставит свою кандидатуру на второй срок.
But I fear he will not speak to you.
Но, боюсь, он не станет говорить с вами.
The pilot of the plane, michael buchanan, Has been positively identified among the dead, So unfortunately, he will not be answering
Пилот самолета, Майкл Бьюкенен, так же был найден среди тел, так что, к сожалению, его ответов на вопросы касательно покушения мы не получим.
And he will not live to see the Prince come to maturity.
И он не доживет до... совершеннолетия принца.
I'm telling you, he will not be able to do it.
Я говорю вам, он не сможет это сделать.
- He will not live past sundown.
До захода солнца.
Not only will he be beheaded, but our family line Will be abolished. it's inevitable.
Мало того, что его казнят, вся наша семейная линия будет упразднена. Это неизбежно.
What will we do if he's not there?
- Что мы будем делать, если его там нет?
I'm not entirely sure that he'll prove equal to the task. But your lordship will be the judge of that.
Я совсем не уверен, что он годится для этой работы, но об этом судить Вашему Сиятельству.
Not yet, but he will.
Еще нет, но подпишет.
But as he cannot or will not tell me how long that might be,
Но как только он не сможет или вдруг не захочет... Вообщем, мне нужно знать, сколько времени тебе понадобится, чтобы взять все в свои руки.
They will all take it, and they will run with it because he is a hero, and he is not going to be in a wheelchair at 43.
Они это съедят, и будут крутить потому что, он герой, и он не будет в инвалидном кресле, в 43 года.
If not, he will die.
Если нет - он умрет.
I assure you, he will raise not the slightest objection.
Уверяю вас, он не будет возражать.
Why will he not see me?
Почему он не хочет видеть меня?
His alibi will stand, You don't have any evidence to charge him for murder, And he's not gonna talk to you ever again.
У него железное алиби, у вас нет никаких улик, чтобы обвинить его в убийстве, и он больше никогда не будет с вами говорить.
Do you not think will pope would have walked right over you if it meant he could have been Chief?
Думаешь, Уилл Поуп не переступил бы через тебя если бы ты стояла на его пути к посту шефа полиции?
And not only will he walk for the convenience store murders, but he will walk for killing your brother, as well.
И отвертится он не только от убийства в минимаркете, но и от убийства твоего брата тоже.
Not yet, but he will be, and he won't mind one bit that you're sitting in his regular spot.
Но скоро придет, и он совсем не будет против, что ты сидишь на его месте
That will be the start of our preparations for the world cup. Not only that, gentlemen. He managed to find us a suitable opponent for the preparations.
Это будет начало наших приготовлений, и более того, господин Живкович нашёл нам и достойного противника.
I'll jiggle his ankle, and that will determine whether he's alive or not.
Я потрясу его за ногу, и мы определим, жив он или нет.
Hopefully the Feds will have more luck. Somehow I doubt it. At least not in time to stop whatever he's planning.
Надеюсь, федералам повезет больше что-то я сомневаюсь в этом по крайней мере, будет поздно, чтобы предотвратить его планы
Roberto will be upset, of course, But he's not violent.
Роберто расстроится, конечно, но он не разозлится.
His ex-wife will not let her son talk to Towelie when he's high.
Его бывшая не даёт своему сыну говорить с Полотенчиком, когда тот под кайфом.
- You may not agree, but he will tell us Exactly what we need to do to fix it.
Пусть ты не согласна, но он скажет нам именно то, что нужно для исправления ситуации.
Why will he not see me?
- Почему он не хочет видеть меня?
He most certainly will not.
Ему, вероятней всего - нет.
Not yet, but he will.
Пока нет, но расскажет.
I will be advising him on whether or not he should answer any of them.
Я буду давать ему рекомендации, отвечать на них или нет.
He has another : "Murder does not have a language yet it will speak."
У него ещё есть. У убийства нет языка, но оно заговорит.
My brother WILL break your heart, and when he does, I'm not going to be there to supply the tissues.
Мой брат непременно разобьет тебе сердце, и когда это случится, я не собираюсь быть твоей жилеткой.
And whether he will or not, he simply cannot close it now, whatever his complaints.
И независимо от его желания,... он просто не сможет закрыть его, нравится ему это или нет.
Believes what he believes, will not waver, which, I guess, is honorable, from a certain angle.
Верит в то, во что верит, не сомневаясь, что при определенных условиях, заслуживает уважение.
When we find the right mix of people from his life to pressure him, he will become so anxious about not having the Intersect that his brain will be forced to flash.
Мы заставим всех самых важных людей в его жизни давить на него, и он так растревожится из-за отсутствия Интерсекта, что это заставит его мозг вызвать вспышку.
Leon, the Russian will realize that you are not what he wants.
Леон, русский поймет, что ты не тот, кто ему нужен.
This jury will not convict if they think he's innocent.
Присяжные не осудят его, если поверят в его невиновность.
He's not that simple, but someone there will know where he is.
- Нет, все не так просто, но кое-кто там знает где он.
But if he's not handed over, the dark will find a way
Но если он не будет передан, темные найдут способ
If he is not here, we will Fail.
Если он не появится, нам зачтут поражение.
I will bet you he's not a security consultant.
Я ставлю что этот парень не консультант по безопасности
A couple years ago, okay, this psycho, whose name I will not mention, he burned down my cousin's garage twice.
Несколько лет назад, хорошо, этот псих, чье имя я не буду упоминать, он дважды подпалил гараж моего кузена.
Not that it matters now, because he will never be able to look at me in the same way again.
Теперь это неважно, потому что он больше никогда не сможет увидеть меня прежней.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]