English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hell if i know

Hell if i know translate Russian

225 parallel translation
The hell if I know...
Если бы я знал что я хочу.
- Hell if I know.
- Черт меня побери, если я знаю.
Hell if I know.
Понятия не имею.
- Hell if I know.
- Пока не знаю.
HELL IF I KNOW.
Чёрт возьми, не знаю.
HELL IF I KNOW.
Чёрт его знает.
Hell if I know, sir.
Понятия не имею, сэр.
The hell if I know.
Черт их всех знает.
- Hell if I know.
- Черт, если я знаю.
And hell if I know how I'll ever, ever be able to look Tara in the face again.
К тому же теперь я не смогу смотреть Таре в лицо.
Bailey, hell if I know.
- Бэйли, черт, если бы я знал!
I don't know if you'll be one to have the fortitude to dtick it... to follow the dpoor no matter where it leadd... to what pain and duffering... through hell and high water.
то, ради чего приходится выкладываться по полной. Лично у меня не хватило сил.
Miss Blanche, I'll tell you right now, if that sister of yours... has gone and given you sleeping pills just to keep you quiet... while she's out doing I don't know what... I'm sure as hell gonna call the police on her.
Мисс Бланш, вот что я скажу. Если сестра дала Вам снотворное, чтобы вы спали... пока она делает... не знаю что...
I'm telling them about our situation, how the hell are they supposed to know if we don't make ourselves heard?
Я рассказываю им о нашем положении, а как они могут узнать о чем-то если мы ничего не делаем для того, чтобы нас услышали?
If you're doing him any harm, I will raise such hell, and you know I can.
Если причинишь ему вред, я устрою такой скандал
If you didn't want to see me I don't know why the hell... you didn't tell me when I was in Washington?
У меня тут пресса. Я перезвоню тебе.
But I don't know if there's a God, a heaven, a hell...
Но я не знаю, есть ли бог, небеса, ад...
What in the hell to decide if I don't know what is it all about?
Какого дявола решать, не зная, о чём речь! Говорите, в конце концов!
Now, if that's not real law, if that's not big law, then I don't know what the hell is.
Если оно не серьезное, и не большое, то я ничего понимаю.
If anybody I know deserves hell, it's my stepmother.
Если кто-то, кого я знаю, заслуживает ада. Она моя мачеха.
I don't know if I'm making sense, but... This makes a hell of a lot of sense to me, boy.
Особо и не ищу, но вот это... имеет охрененный смысл для меня, парень.
Hell, I don't even know if it works.
Чёрт, как же ей пользоваться?
I don't know what the hell he's talking about, but I got some jewellery somewhere, if you please.
Понятия не имею, о чем он говорит, но где-то здесь мои украшения.
I wonder if we'll ever know who the hell he really was.
Хотел бы я знать, кем он бы на самом деле.
I don't know if I want to train like hell and kick Lasse viren's ass... Or stay in bed.
тренироваться каждый день с раннего утра, и в итоге все-таки сделать Вирена, или оставаться в постели.
I don't know if this is gonna work, but it's gonna be one hell of a fight either way.
Я не знаю, сработает ли это, но это будет чертовски трудная битва в любом случае.
- How the hell do you know if I am?
- Черт, как ты узнала, что я кричу на тебя?
DAMNED IF I KNOW, AND WHO THE HELL CARES?
Будь я проклят, если б я знал, да и какая к чертям разница?
- Hell if I know.
- Чёрт, если бы я знала.
I don't know, but if I'm the agent assigned to the X-Files I sure as hell would want to ask him.
Я не знаю, но если я агент, назначенный в "Секретные материалы" я конечно, чёрт побери, должен хотеть спросить его.
And all I know is if there's a snowball chance in hell that any of that shit happening we're gonna change it right here.
Я знаю одно. И если есть хоть малейший шанс изменить его, мы сделаем это.
I know that it's scary as hell to let another person touch that part of you but if you do, it's worth it.
Я знаю, как стpашнo oтдаться и дoвеpиться дpугoму челoвеку,.. ... нo pезультат тoгo стoит.
Now I know that living in that hell is sometimes worth it, if one gets to meet people like you
А теперь я знаю, что даже жизнь в аду обретает смысл, когда встречаешь такого человека, как вы.
- I don't know if everybody knows him, but I'm sure as hell that you know him. Everybody knows him.
Все его знают.
If she's really in love with Oscar - I don't know - to hell with her.
Если она и правда влюблена в Оскара, то, ну не знаю, и чёрт с ней.
Joy, how can I parent her if I don't know what the hell I'm dealing with here?
Обычно, мёртвые всегда лучше живых.
I don't know if there's a heaven or a hell, but I believe there's more.
Не знаю, есть ли рай и ад, но верю, что есть что-то большее.
Jackie, I don't know if I'd say- - ah, what the hell, yeah, I am.
Джеки, я не знаю, что сказать- - ай, какого черта, да, так и есть. Это Боб, он тоже работал в сфере торговли, а это Мидж, она также была... в некоторых магазинах. Так, ДаблБи.
I know that I often have serious moral objections to the things that you do, but... this time I think you really need to reconsider, because if you do this, I believe you will go to hell.
То что ты делаешь аморально... Ты должен передумать.
Hell, I don't know, but if you make it between Montana and Wyoming, I'd take Wyoming...
Чёрт, я не знаю... но если выбирать между Монтаной и Вайомингом... я бы выбрал Вайоминг....
Even if I don't know who the hell that is.
Даже если я без понятия кто это!
So, if going after Roark means dying, win or lose, hell, I'll die laughing if I know I've done this one thing right.
Итак, встреча с Рорком в случае моего проигрыша будет стоить мне жизни. К чёрту! Я умру с улыбкой, если буду знать, что поступил правильно.
I mean, if you quit your job, the next thing you know, bees will stop making honey and flowers will die, and, hell, the whole damn thing will fall apart.
Я думала, если ты когда-нибудь бросишь работу... то медведь в лесу сдохнет, и все накроется медным тазом.
I'd warn Rage to get the hell out of Gayopolis. You know, if you didn't stay out all night, fucking, You know, if you didn't stay out all night, fucking, maybe you wouldn't be so cranky.
Если нужно не иметь яиц, чтобы быть гейским супер-героем в наши дни, я бы предупредил Гнева, чтобы он убирался к чёрту из Гейополиса.
Well how the Sam Hell am I supposed to know if he's gonna be throwing a strike or a ball?
Да, Сэм, но как, черт, я могу знать, собирается ли он бросить страйк или Бол?
Hell if I know.
Зачем он это сделал? Ещё б я знал.
Yeah, I know, but it's the park and it's watery, and there's a potential hell to pay if I were to be there maybe...
Я понимаю, но это же парк, там вода, я могу влипнуть в неприятности, если я туда приду, может...
The hell if I know!
!
How the hell do I know if you don't?
Откуда, черт возьми, мне это знать, если ты сам этого не знаешь?
If you could slip out of hell and back in your meat... I know, I should look like a "Thriller" video reject.
Даже если бы ты выбрался из ада и набился обратно в свои ошметки видок был бы под стать второсортному ужастику.
Hell, I don't even know if I trust you.
Я даже не определился, верю ли тебе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]