Here and there translate Russian
5,019 parallel translation
Here and there.
То тут, то там.
First I was at a home, now I work here and there...
Меня отправили в приют. С тех пор я подрабатываю то тут, то там.
Well, I just, you know, pick things up here and there.
Нет, просто всем понемногу увлекаюсь.
I have a list of architects here and there's a couple that I particularly recommend.
У меня есть список архитекторов и нескольких я особенно рекомендую.
Just a face or a word here and there.
Только отдельные лица и слова.
There's one thing I've learned down here in Colombia, good and bad are relative concepts.
Здесь, в Колумбии, я уяснил одну вещь : хороший и плохой – понятия относительные.
Oh, he's running things in here and out there.
Он делает дела и здесь и там.
I mean, even though they know that you're staying here and they seem to be okay with it, I'd like to know that there's
Они конечно знают, что ты осталась у нас, и вроде бы согласились с этим. Мне бы хотелось знать, что
Anywhere else but here, there would be an inquiry, and he would lose his job.
Нигде но здесь, там будет проведение расследования и он потеряет его задание.
We're here to say goodbye to mine seven and some of the men who worked there.
Мы здесь, чтобы сказать до свидания моему семь и некоторые из мужчин кто там работал.
He came down here to let somebody in, and he paused the program when he heard someone... maybe walked over there to let them in.
Он спустился вниз, чтобы впустить кого-то, поставил программу на паузу, когда услышал, как кто-то может быть он пошел туда, чтобы впустить их.
Here's two dimes and a nickel. There you go.
- Два десюльника и пятак.
I'll sign the documents here and then you can bring it to Ron and he can sign it there, and then you can tell Ron to rot in hell.
Я распишусь в бумагах здесь, потом ты сможешь отнести их Рону, он сможет подписать их у себя, а затем ты сможешь пожелать Рону, чтобы он сгнил в аду.
There's lots of versions of the story, but they all start the same way with Astrid Malchance and Mary-Alice Claire, imprisoned here over a century ago by your brother.
Есть много версий этой истории но они все одинаково начинаются с Астрид Мальшанс и Мэри-Элис Клер заключенных сдесь более ста лет назад твоим братом.
If you're not gonna know what he's doing there, he's not gonna know what you're doing here. And that's why you're gonna move into that living room, and you are gonna bust a nut.
По этой причине, ты сейчас пойдешь в гостиницу и задашь жару.
Because I think there are people here with potential that's being squandered, and I want to make a dif- -
Потому что я считаю, что здесь есть люди с потенциалом, который растрачивается впустую - И я хочу изменить...
It's like when you think you've seen everyone, you suddenly notice that there's a girl with a port wine birthmark on her face that has been working with you in electrical since you got here and you'd never seen her before.
Это как если ты думаешь, что уже всех здесь видела, и внезапно замечаешь девушку с винно-красным родимым пятном на лице, с которой ты работала в мастерской с тех самых пор, как прибыла сюда, но никогда ее не замечала раньше.
This is not coffee hour. And there are plenty of bodies in here that would be happy to fill those seats.
Это тебе не курилка, там куча желающих, которые будут просто счастливы занять ваши рабочие места!
You may think that I stole these from Whispers, but technically I didn't... because I made them from material they were just gonna throw away, so I repurposed trash, and there's no official crime happening here.
Можешь подумать, что я их украла у "Секрета". Но, фактически... это не так, ведь я сделала их сама из отходных материалов. Из чего следует, что ничего криминального я не совершила.
Joe, I'm doing my best to work the system, but there's gonna be a lot of changes around here, and I need you to be open-minded.
Джо, я стараюсь выработать систему, но здесь будет много изменений, и все что нужно - твоя искренность.
And there's all these new COs around here.
А еще тут у нас пару новых надзирателей нарисовалось.
It seems like we're giving out a lot of kosher meals, and, uh these numbers have spiked, but... but how can there be... this many Jews in here?
Похоже, мы выдаем много кошерных блюд, и... цифры быстро возросли. Но как там может быть... так много евреек?
We can see he arrived at a coffee shop here, but he was only there for a few minutes and then continued on and was traveling along the Southern border of the Middleton University Campus, until finally coming to a stop
Мы видим, как он заехал в кофейню, вот здесь, но он пробыл там лишь пару минут, а затем вновь отправился вдоль южной границы кампуса университета Миддлтона, Пока наконец не остановился возле дома 3204 по Спрюс-Роуд.
Say it in there, and it comes out here.
Я сказала там, а услышала это здесь.
One small chromosome here or there and you walk on two legs instead of four.
Одна маленькая хромосома, и уже ты ходишь на двух ногах вместо четырёх.
Go in there and tell your mama I love her, and don't come back here crying.
- Иди и скажи маме, что любишь ее, и не вздумай реветь.
Louis, there is hardly anyone here, and that table is only drinking water.
Луис, вряд ли кто-нибудь здесь есть, И на этом столе только питьевая вода.
There's a ton of security on your floor, but I knew Lola worked here - and she gave me her code.
На твоем этаже куча охранников, но здесь работает Лола, она дала мне свой код.
And there are good schools around here.
И еще тут есть хорошие школы.
One of them was up here and the other one was down there and then they swapped...
Одна из них была наверху, другая была внизу, потом они поменялись...
Uh, there are fresh faces here, and I will tell you, we are glad that you are here.
У нас здесь новые лица и должен сказать, мы рады, что вы здесь.
Whatever. There's no alphas here, and this is your project.
Альфа-самцов тут нет, и это твой проект.
Look, my room's over there, and over here, we have... the pit.
Моя комната вон там, а здесь у нас... логово.
Thanks, Franz. There is not much more. It's very messy and unstructured here.
Тут все очень запутанно, без объяснений вы ничего не поймете, я считаю, что эта история — иллюстрация того, что и в древние времена у людей были психические расстройства.
Also, there's traces of more than four individuals in here and at least one animal.
Ещё я обнаружил следы более чем четырёх человек и как минимум одного животного.
So we hand off poor Mr. Erwin here to Hollywood, and we go back to the office before Julio gets there.
Поэтому, мы передаем бедного мистера Эрвина Голливуду и сможем вернуться в офис до того, как приедет Хулио.
Because there's a great story here, Rusty, - and you didn't even notice it.
Потому что перед тобой отличная история, Расти, а ты её даже не заметил.
No, because it bothers you, and there's no room for sentiment like that here.
Нет, потому что это тревожит тебя, а у нас нет времени на подобные сантименты.
I used to eat them all the time as a kid, and I'll be damned if there hasn't been a full bowl of peanuts here every day since.
Я всё время ел его в детстве, и будь я проклят, если с тех пор здесь каждый день не стоит полная чашка с арахисом.
Whatever is goin'on with you two, you better figure it out between here and louisville,'cause there's still a show tonight, and I won't be there.
Что бы ни происходило сейчас между вами, постарайтесь выяснить это до приезда в Луисвиль, потому что концерт состоится, и меня там не будет.
Well, ladies and gentlemen, we are the Triple Exes, and usually there are three of us here, but the third party is about to become a daddy any second now, so he couldn't be here.
Что ж, дамы и господа, мы - "Трое бывших", и обычно нас на сцене трое, но наш третий друг с минуты на минуту станет папой, и он не может выступить с нами сегодня.
Don't you think there's a difference between the animals here and the ones in the wild?
В этом разница тех животных, которые живут здесь и тех, которые живут на воле.
There's only one way to go here, fellas, and it's right here in my hand.
Есть только один способ туда пробраться, парни, и он тут, у меня в руке.
There is more here and I can't give up on it now.
Дело не чисто, и я не могу его так оставить.
There's no shortage of not so clever nurses around here all hired by you who've already given you a chance and then some.
- Здесь нет недостатка в глупеньких медсестрах. Всех нанимали вы. Они уже давали вам шанс.
Figured there ain't a chance in hell of me and Harry getting invited, so why not have a little hooley of our own right here?
А меня да Харри туда хрена лысого кто позовет, так что, мы тут сами кутёж устроим.
I looked it up and the ship arrived here just last month, so there's a possibility Mr. Petrizzi is still in town.
Я проверила - этот корабль пришел в прошлом месяце. Возможно, мистер Петрицци еще в городе.
~ And this morning, when I was in here with the Inspector, there was a weird little flyer for a Missing Persons.
- И этим утром, когда я была здесь с инспектором, был странный флайер о пропавшей.
Then don't, but there's a reason lawyers who take whistle-blower cases don't work here, and it's because corporations don't appreciate shakedown artists. And what if this isn't a shakedown?
А если это не шантаж?
Ow. And there are new rules around here.
И здесь действуют новые правила.
So I'll go there, and why don't you go upstairs to sleep off some of that jet lag, and I'll meet you here tonight.
Так что я отправлюсь туда, а тебе почему бы не пойти наверх проспать этот свой синдром смены часовых поясов, и я буду ждать тебя здесь вечером.
here and now 71
here and here 148
and there you go 56
and there's more 69
and there are 45
and there you have it 52
and therefore 143
and there it is 180
and there i was 26
and there it was 64
here and here 148
and there you go 56
and there's more 69
and there are 45
and there you have it 52
and therefore 143
and there it is 180
and there i was 26
and there it was 64