English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And there she was

And there she was translate Russian

1,240 parallel translation
I went home, walked in her room and there she was watching TV.
Пришла домой и вошла в ее комнату.. Она была там и смотрела телевизор.
All I remember is waking up here the next morning and there she was, sat right next to me.
Помню только, что проснулся здесь наутро а она сидела рядом с мной.
And there she was.
И там стояла она.
And there she was, alone in the lake.
А она была там, одна в озере.
Last time I saw her, she was talking to the big guy up there about, you know, going home and people in charge and the usual. Right.
Последний раз я ее видел, когда она расспрашивала этого парня о том, как вернуться домой, о Верховных, как обычно.
I remember when she was standing there all nervous and shy, with this little smile.
Я помню, как стояла она вон там взволнованная, робко так улыбается.
And over there, when she was falling and my hand grabbed her and I got her arm through that coat, I could feel it.
А вон там она уже падала я схватил ее за локоть.. ... сквозь пальто почувствовал, как ее рука дрожит.
Just over there, in the Falklands Sound, she was hit aft by a 1, 000lb bomb, which, fortunately, didn't explode, and there, on Fanning Head, heavy bombardment from The Antrim took out a key Argentine position.
Там, на Фолклендских островах, он был поражён бомбой весом в полтонны, которая, к счастью, не взорвалась, там же, на Фаннинг Хед, тяжёлые бомбардировщики с Антрима разбили ключевые позиции аргентинцев.
i don't know, but she was there, too. so maybe if we could get ahold of his psych workup, we can get in his head and figure out what he's up to.
- Не знаю, но она тоже там была. Может, если мы получим результаты его психологической обработки Мы заглянем в его голову и выясним, что ему нужно
What if she sees Francine with me and tells her I was just there with her?
А что, если она увидет меня с женой и скажет Франсин, что я был с ней?
She's a keen admirer of Renaissance art, and when I asked her if there was anywhere she wanted to visit, she said...
Она очень тонкий ценитель искусства эпохи Возрождения, и когда я спросил ее, что бы она хотела посетить, она ответила...
I was inexperienced. She was in the middle of a very heavy menstrual cycle and there was a lot of unpleasantness and anger.
У нее как раз были очень сильные месячные и было очень неприятно и противно.
Andavamo shops and if there was something I wanted and I did not have the money I would have preferred not take it but she took and the then taking me out to dinner.
Мы часто ходили в комиссионные бывало мне, что-то нравилось но если у меня не было денег я нечего себе не покупал но она все равно тратилась на это.
And she didn't look behind her to see if there was a chair, because a chair would always be put underneath her.
И она не оглядывалась, чтобы посмотреть, есть ли сзади стул, потому что стул всегда подставят под нее.
She fell on the playground, and there was a lot of blood, and it looked deep.
Она упала на детской площадке, было много крови, и рана выглядит глубокой.
I hate the pictures in the magazines of the girl with the veil and the flowers that she's sniffing like it never occurred to her to stick her nose in there until there was a camera pointed at her.
Я ненавижу картинки в журналах с девушками с вуалью и цветами, которые она нюхает, так, словно она никогда прежде не засовывала туда свой нос, пока камера не указала на нее.
She lived with this bloke, student housing, there were five of them, all packed in, and this bloke was called Shaun.
Она жила с одним парнем в студенческом общежитии. с ещё тремя другими ребятами. Парня звали Шон.
Well, there was Vanessa Davis in'95, but she had scoliosis and played the whole
Ну, была там одна Ванесса Дэвис в 95, но У нее был сколиоз, и она играла в игру
Zoë even knew there was a ditch there because you told her and she still fell in.
Зои знала про эту канаву, ведь ты ей сказала,.. ... но всё же рухнула в неё.
There was an accident, and she has my abilities.
Был несчастный случай - теперь у нее мои способности.
Well, see, there was this lady, and she was making some threats. - Against me?
Ну, видите ли, есть одна дама, и она может доставить проблемы.
But then there was something about you, and then she hugged me.
Потом было что-то про тебя а в конце она обняла меня.
we broke up because she didn't want to have kids, and then there she was looking like she's having the time of her life.
В его левом яичке. У меня нет яичек.
I was just giving her a ride home, and, well, uh... there she is, i - in my car right there.
Я как раз отвозил ее домой, вон она, в моей машине.
She was 24 and I showed her off there because Dutch girls are not the most beautiful and she looked better than all of them.
Ей было 24 и я хвастался ей, потому что датские девушки не Самые красивые, а она выглядела лучше всех из них.
After hours of delay. She was transported to Kaiser. And got there just in time to go into cardiac arrest.
И после многочасовой задержки, её перевезли в больницу KAISER, и приехали как раз вовремя, на остановку сердца.
Look, she came to me one afternoon, troubled. She needed someone and I was there for her.
- Слушай, она как то пришла ко мне днём расстроенная и так вышло, что я оказался рядом.
I was just sitting at home watching cartoons, playing video games with my cousin, and she came in there.
Я сидел себе дома, смотрел мультики, играл в видеоигры с кузеном, и тут она входит.
Zoe even knew there was a ditch there because you told her. And she still fell in.
Хоть ты её и предупредила, что там жёлоб... она всё равно туда упала.
Well, "There once was a woman who was quite begat... " She had three babies named Nat, Pat and Tat...
Жила-была дама, и явила на свет, Три крошки по имени Нэт, Пэт и Тэт.
And Su-Chin was there, and she was like, "Oh hi! Babies have fingernails."
И Су-Чен была там, и она мне : "Эй, привет, у младенцев есть ноготки!"
And anyway, she does his apartment, so I was there.
Я его обожаю! Я его обожаю! Я его обожаю!
She was here until the bat mitzvah, and then we moved to France. because my father works there and lived with my family.
Была здесь до самой бат-мицвы, а потом мы уехали во Францию, потому что у отца там дела были и там жила моя семья.
The kid was lying there cying for three days. And what does she do?
– ебенок лежал и рыдал три дн €, а она что делала?
But there was something about him so when she said they were engaged I told her I was against it but being my daughter, naturally she went ahead and married him anyway.
Но в нем было что-то такое поэтому когда она сказала, что они помолвились, я сказал что я против но поскольку "яблоко от яблони", то, конечно она не послушалась и все равно вышла за него.
She was the teacher for me, and for almost everyone who was standing there and watching her.
Она учила меня, и почти каждого кто там стоял и смотрел на неё.
There was a fight, and she fell hitting her neck on the hot water radiator.
Была драка, и она упала, и ударилась шеей об отопительную батарею.
She was 40 % vision compromised in her right eye. It would've been gone tomorrow. No, it wouldn't, actually, but there's a snazzy new chief candidate marching around the hall today, and you needed to be a hero.
у неё ухудшилось зрение на правом глазу на 40 %, завтра бы она вообще его лишилась это не точно но тебе нужно было привлечь внимание нового шефа и тебе нужно было быть героем В то, что должно было быть сегодня
There was a Thai menu hanging from her doorknob, which doesn't add up, because she loves Thai food and she hates doorknob clutter.
Ќа еЄ дверной ручке висела реклама тайского ресторана которую не забрали, а она любит тайскую еду и ненавидит вс € кий мусор на дверной ручке.
And then... there was one girl... who stumbled upon the truth she'd long been searching for... only... to wish she hadn't.
И была среди них одна девочка, которая натолкнулась на правду, которую так давно искала о чём сразу же горько пожалела.
She found out about you and rose? No.There's nothing to find out.It was just a kiss.
Она узнала про тебя и Роуз?
And that is when she told me there never was a baby.
И это тогда, когда она говорила мне что никогда не будет ребенка.
There was a storm, just like this one, and she left me.
Был шторм, похожий на этот, и она бросила меня.
Because she was sick and there was nothing that you could've done to make her better.
Поскольку она была больна и ничего было не сделать, чтобы ей полегчало.
There was a woman in your life Who affected you very deeply, And she left before you could say good-bye.
В вашей жизни была женщина, которая глубоко вас тронула, но она покинула вас прежде, чем вы успели попрощаться.
And all she got there was a hot bath and a cold razor.
Все, что ей там досталось, - это горячая ванна и холодное лезвие.
There was a time when you two needed each other, but she's moved on and you have to do the same.
Я опять приду домой
She was done with him! The relationship was broken beyond repair, and I walked over there, and I fixed it.
Эти отношения уже невозможно было восстановить, и я пришел туда и всё исправил.
And, there was this guy at the bar, and at some point Alona said that she was tired and that she needed to go home.
Был этот парень у бара, и в какой-то момент Элона сказала что устала и должна пойти домой.
There are more efficient places to kill yourself, I must say, but she was acting out, and...
Есть много подходящих мест для того, чтобы убить себя, надо сказать.
And you just happened to be, to be there as she was...
И ты просто случайно оказалась там, когда она...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]