English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And there it is

And there it is translate Russian

3,485 parallel translation
And there it is.
А вот, кстати, и оно.
And there it is.
Опять.
Cos if you think of it, you get in the car, strap yourself in and there it is.
Если подумать, то получается, ты садишься в машину, пристегиваешься, а там это.
And there it is.
И вот оно.
"There are a vast number of women who are beginning to wake out of the long sleep that is known as cooperation of one's own oppression and self-denigration, and they are banding together to make the beginnings of a new and massive women's movement in America and in the world, to establish true equality between the sexes, to break the old machine of sexual politics and to replace it with a more human and civilized world for both sexes, and to end the present system's oppression of men as well as of women."
Огромное количество женщин чтобы положить начало и дать взамен ее более человечный так и мужчин ".
Part of the reaction of first new left women, and then it spread to other women, to male-dominated authority, was not only to view structure as bad but leaders as bad. What women were trying to do was to not have leadership that was a hierarchy, but to have leadership that is collective. I mean, in a certain way it was modeled on utopian ideas, but there invariably became some people who were more listened to than others, I guess, is the only way you can say.
Часть реакции первых новых левых женщин - на доминирущий мужской авторитет - но и в плохих лидерах. но лидерство коллективное. можно сказать только так.
I... I know how this is sounds, and there's no way that I could possibly explain it that will make any sense, but someone's trying to kill you and your son.
Я... я знаю, как это звучит, и не думаю, что смогу это объяснить так, чтобы оно имело смысл, но кто-то пытается убить вас и вашего сына.
There is a bomb on the ferry, and my mother is on it, John.
Там бомба на пароме, и моя мать на борту, Джон.
I wish could have been a better grandpa to you. And you know, for what it's worth, that is a really nice cute top, that you're wearing there.
Я хотел бы быть более хорошим дедушкой для тебя, и, ну знаешь, он того стоил, этот симпатичный, милый топ на тебе.
But someone out there is killing Ricks, and the council ain't gonna stop thinking it's me until we clear our names - - by finding the real Rick-killer.
Но кто-то ещё убивает Риков и Совет не перестанет думать что это я, пока мы не очистим наши имена... найдя настоящего Рико-убийцу.
You know, maybe I don't connect because I'm the rickest Rick there is. And, you know, it would g-
Знаешь, может я не сплачиваюсь потому что я самый Рикчайший Рик тут.
He is building an army there, and it is only a matter of time before it implodes.
Он создает там армию, и вопрос времени, когда у него это получится.
Hi, Lincoln, um, before we die, which might be tonight, there is something that I have to say to you and it's very hard for me to say.
Привет, Линкольн, перед тем, как мы умрём, а это может быть сегодня, я должен тебе кое-что сказать и мне очень сложно это произносить.
And if and when there is any new information, you will hear it first, and you will hear it directly from me.
И если так случится, что появится какая-то новая информация, то вы узнаете о ней первой и лично от меня.
And it makes sense to charge on ahead and not look back, but there is a frantic quality to all of this, not just opening New York but then L.A.?
Есть смысл броситься в атаку, не оглядываясь назад, но во всем этом есть признак безрассудности, сначала филиал в Нью-Йорке, а теперь и Лос-Анджелес?
There is only one thing I know who can kill that way... and it's parasites alone.
Способ его убийства указывал на одинокого паразита.
A revolution is coming - - In thought, in action - - And [laughs] there is nothing you can do to stop it.
Грядет революция... в мыслях, действиях... и вы ее не остановите.
I don't care how you have to do it, but there is a life that you promised me, and I have sacrificed a hell of a lot to get it.
Меня не волнует, как ты это сделаешь, но ты пообещал мне подарить жизнь, и я пожертвовала слишком многим, чтобы ее получить.
I saw your face when you walked away and I felt so awful, all I wanted to do was erase it, but there is...
Я видел твое лицо, когда ты уходила, это было ужасно, все, чего я хотел - избавиться от него, но...
Someone out there is distributing this without my knowledge, and I want it shut down.
Кто-то без моего ведома это распространяет, и я хочу положить этому конец.
It wastes your time and my rum, of which there is little left.
Вы впустую потратите свое время и мой ром, которого так мало осталось.
And then when we are ready to present our work and do it our way, there will already be an audience that is ready and willing to take us seriously.
Когда мы представим свою работу и сделаем это по-своему, у нас уже будет аудитория, готовая воспринять нас серьёзно.
Obviously, this is just a first look, but it appears that there's only residue from the skylight, and residue from the celo.
Очевидно, что так кажется на первый взгляд, но оказалось, что здесь только осколки стекла и остатки от навигатора.
And when it's bad, there is no getting out.
И когда все плохо, то выхода нет.
It is the beacon that guides us back home when no one is there and the light that illuminates our loss.
Это маяк, возвращающий нас домой, когда там никого нет, и свет, освещающий нашу утрату.
All though there is some dispute about the name, it's likely a hybridized Greek and Latin word meaning "unquenchable".
И до сих пор идут споры о происхождении его названия, считают, что это от греколатинского "неугасимый"
When you're young and there's a knock on the door, you ask, "Who is it? !"
В молодости, слыша стук в дверь, вы спрашиваете "кто там?"
And then, when you're older, and there's a knock on the door, you ask, "Oh, who is it?"
Но когда вы становитесь старше, вы спрашиваете, "ну, кто там еще?"
Like, you know that thing when you're in the womb and everything is really lonely and scary, but then, suddenly, it just isn't because there's another heartbeat out there?
Знаешь, как бывает, когда ты во мраке, и всё вокруг такое одинокое и пугающее, а потом вдруг... раз и нет. Потому что рядом бьётся ещё одно сердце?
Offa's son and heir has been murdered by his own sister, and it seems there is no end to the violence and the chaos there.
Сын и наследник Оффы был убит собственной сестрой, и похоже там не видать конца насилия и хаоса.
Getting us to review the case, leaving that clue, and there is only one man old enough and has the kind of crazy kung fu to do it.
Заставить нас пересмотреть дело, оставить эти зацепки, проделать всё это мог лишь один парень — достаточно дерзкий и достаточно безумный.
There is no way anchoring south of here could even be contemplated, and Dr. Scott knows it.
На юге нету подходящих мест встать на якорь можешь сам посмотреть, и доктор Скотт об этом знает.
And you know how humid it is down there?
И ты знаешь, насколько там влажно?
Beckett, I promise you, there is a perfect date for our perfect wedding, and we will find it.
Бекет, говорю тебе, существует идеальная дата для нашей идеальной свадьбы, и мы ее найдем.
And it sounds like the solution is more cocaine, so turn left up there.
её решение - это то поверни налево.
And so here's this viable sample just sitting there at Dr. Feldman's whose security system is a joke, by the way, and so, I guess it maybe wasn't the most ethical thing I've ever done in my entire life, but...
Ну и вот лежит такой образец спермы в офисе со смехотворнойсистемой безопасности. это не самый этический но...
So, if there's something you want to tell me- - not me and the Agency, not me and Calder, just me, as your handler and our friend- - no matter what it is, now's the time.
Так что, если есть что-то, что ты хочешь мне сказать не мне с Агентством, не мне и Колдеру, а только мне, как твоему куратору и твоему другу... неважно что, сейчас самое время.
When there is a disagreement in a relationship between a man and a woman, do you think it's better for the man to decide, or the woman?
Когда есть разногласия в отношениях мужду мужчиной и женщиной, по вашему мнению, кому лучше принимать решение - мужчине или женщине?
But we're gonna get there and it's gonna be everyone congratulating you on your book, saying, " This is a revelation!
Но там все будут восхвалять твою книгу со словами " Какой прорыв!
And to make peace between our nations, as it seems there is some ill will in the wake of my decision not to marry your son Francis.
И чтобы заключить мир между нашими нациями Так, как судя по всему, есть какая-то недоброжелательность по отношению к моему решению не выходить замуж за Франциска
If there is a design flaw here, I want to know about it, and I want to get it fixed.
Если тут есть изъян, я должна об этом знать, и я хочу его исправить.
Uh, there is one thing, however, and, uh, I was a little surprised to see it, so I re-tested and, uh, got the same result.
Однако, есть кое-что, и я был удивлен, когда заметил это, я всё ещё раз перепроверил, но результат тот же.
- There is none. And yet, it's no easy thing to look upon a newborn and then spit in the eye of god.
И все же нелегко смотреть на младенца, а потом плюнуть в Господа.
And there is nothing in the human experience that can compare to it.
И ничто в жизни человека не сравнится с этим.
I really do think you're trying to help, Claudia, but it just takes three minutes in a car to know there's something else going on with you, too, and I want to know what it is.
Я правда считаю, ты пытаешься помочь, Клаудия, но за три минуты в машине я заметила, что с тобой что-то происходит, и я хочу знать, в чем дело.
I really do think you're trying to help, Claudia, but it just takes three minutes in a car to know there's something else going on with you, too, and I want to know what it is.
Я правда считаю, что ты пытаешься помочь, Клаудия, но за три минуты в машине я заметила, что с тобой что-то происходит, и я хочу знать, в чём дело.
There is such a thing as journalistic integrity, and it is something that I have as a journalist with integrity.
Есть такая вещь, как журналистская честность, и она у меня есть, как у честного журналиста.
But I think these kids found themselves in the right place at the right time and that girl sitting there is very lucky for it.
Но думаю, что они оказались в нужном месте и в нужное время, а этой девушке, сидящей здесь, очень повезло из-за этого.
There's a card on my desk for Isaac Lahey, and every one of you losers is not only going to sign it, you're going to write a personal message so profound and deep, it's gonna bring a tear to Coach's eye.
На моём столе лежит открытка для Айзека Лайе, и каждый из вас, лузеров, не только подпишет её, но и оставит в ней личное послание настолько глубокое и проникновенное, что у тренера от него навернутся на глаза слёзы.
No, it is when the bureau is backlogged and there's budget cuts.
No, it is when the bureau is backlogged and there's budget cuts.
My house there is much nicer than this one, and it's on the ocean, and you'll have lots of things to do.
Мой дом там на много красивее этого и он находится на побережье океана.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]