English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How are you alive

How are you alive translate Russian

84 parallel translation
How are you alive?
Как ты остался жив?
How are you alive?
Как ты выжила?
How are you alive?
Как ты можешь быть живым?
— How are you alive?
- Как вы выжили?
How are you alive?
А ты почему жив?
How are you alive?
Как ты выжил?
How are you alive?
Почему ты жив?
I let Baby Man kill me so I could come back as a ghost and untie myself. Shh. How are you alive?
Я позволил ему убить себя, чтобы стать духом и развязать себя.
How are you alive?
Ты живой?
You don't know how many dreams I have had, how many nightmares... but they are alive, even in the dreams, its terrible.
Ты не знаешь, как много снов у меня было, сколько кошмаров... но они как живые, хотя и во сне, это ужасно.
You don't realise how lucky you are to be alive.
Тебе повезло, что ты еще жива.
Well, we'll see how tough you are. Wait'till the end of the week. If you're still alive.
Посмотрим на тебя в конце недели, если выживешь
How do you think I've managed to stay alive so long when all of my compatriots are dead?
Как, думаете, мне удалось прожить так долго, когда все мои коллеги мертвы?
How are you alive?
Вы оба живы? !
Sir, I must ask you - how is it that you are alive?
Сэр, я должен спросить. Как вам удалось выжить?
How come you are still alive?
Как тебе удается оставаться в живых? Идти мне некуда, а на улице холодно.
Do you know how lucky you are? Your wife is alive.
Знаете ли вы, насколько вам повезло?
And last up, how the hell are you still alive?
И, последнее : как ты умудрился выжить?
- How are you still alive?
Брайс. Как ты умудрился выжить?
That's how I keep alive. You and I are friends, right?
Мы ведь с тобой друзья?
How are you even alive?
Как ты вообще жив еще?
How did you end up in me and how can you be alive when you say you are made of metal?
Как ты оказался во мне и как ты можешь быть живым, если ты говоришь, что сделан из металла?
How many men are you still alive?
Сколько ваших осталось?
All I can see is how utterly powerless you are knowing that you're about to be buried alive.
Я вижу только, что ты совершенно бессилен, зная, что сейчас тебя похоронят живьём.
I survived by my own wits. How are you still alive to tell this story?
И как только ты смогла так долго протянуть?
How are you still alive?
Как ты ещё жив остался?
It finally occurred to them to stop singing all that nonsense about how awesome it is to be alive or ugly or whatever the point is you guys are always trying to make.
Наконец им пришло в голову прекратить петь все эти глупости О том как восхитительно это быть живым или уродливым или или все дело в том, вы, ребята, всегда пытаетесь сделать.
And how are you still alive?
И как ты до сих пор жив?
How are you still alive?
Как ты всё ещё жив?
How are you still alive?
Почему ты всё ещё жив?
How are you still alive?
Как ты еще жив?
How the hell are you still alive?
Какого черта ты еще жив?
God, how are you even still alive?
Как ты вообще дожил до своих лет?
- How are you still alive, huh?
- Ты как ещё не умер?
Dear son, how are you this morning? - Oh, father, you're alive.
Милый мой сынок, как ты себя чувствуешь?
How are you still alive?
Как ты живёшь такой?
How are you both still alive?
Вы как вообще живы еще?
How the fuck are you still alive?
Как тебя еще не захуярили?
How are you still alive?
Как ты остался жив?
Tina, if that's what your life is like, God, how are you even alive?
Тина, если то, что я видела, и есть твоя жизнь, тогда, Боже, почему ты ещё жива?
How are you still alive?
Как вы до сих пор живы?
You see, how can I sire any hybrids if there are no more werewolves alive in the Bayou to turn?
Видите ли, как я могу создавать новых гибридов если в болотах больше нет живых оборотней, которых можно обратить?
How are you supposed to help me stay alive if you can't even help yourself?
Как ты собираешься помочь мне выжить, если не можешь помочь даже себе?
How are you still alive?
Как ты всё еще жив?
How are you still alive?
Как ты всё ещё жива?
How are you even alive?
Да как ты вообще выжил?
You are alive like this... how can I do that?
Вы живы... Как я могу?
the Prime Minister About Madam being alive, how much longer are you going to keep it a secret?
Премьер-министр... сколько ты еще будешь держать в секрете?
How are you still alive?
- Как ты до сих пор жив-то?
And I was going to wait until just before dessert and the waiter was gonna bring you a glass of champagne, and I was going to tell you how much I love you and how right for one another we are, how you make me feel excited to be alive, how you give me a reason to get up each morning and say a thankful prayer every night.
И я хотел подождать до десерта и официант принес бы бокал с шампанским, и я бы сказал, как сильно тебя люблю как мы друг друг подходим, и как ты вдохнула в меня жизнь, что у меня есть причина просыпаться каждое утро,
I mean, how are you all still alive?
Как вы до сих пор живы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]