English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How are you here

How are you here translate Russian

700 parallel translation
How are you here?
Она тоже здесь?
But how are you here?
А что ты делаешь здесь?
How are you here?
Как вы здесь?
How are you here?
Как ты здесь очутился?
As you came here, not to the office, I couldn't.. go back. I don't know what situation you are in, but how about we go back now?
Я не мог не прийти. сейчас?
- How often are you down here?
- Как часто вы сюда спускаетесь?
And how do you explain that these things are still here?
А как же Вы объясните, что эти вещи ещё тут?
- How are you doing here?
- Ну, как вы? - Отлично...
How much longer are you going to sit here?
Долго еще вы собираетесь здесь сидеть?
- Are you dining here or browsing? - How's everything, Paul?
Удостоите чести отобедать, или зашли на минутку?
How long are you going to hold me here?
Как долго вы хотите оставаться тут?
How can I help without knowing why you are here?
Я ничего не могу сделать, пока не узнаю, за что вы здесь!
- How long are you here?
Дети, уходите!
You'll see how beautiful the sunsets are up here.
Ты увидишь, как чудесны здешние закаты.
How do you calculate whether it's better if some of them get killed and the others get home sooner or whether they all stay here but go to pot wondering if their wives are cheating on them.
На чем вы строите свои расчеты, когда решаете что вот эти будут убиты, а вот эти скорее вернутся домой, или же что все будут просто торчать здесь, изнывая от мыслей, что жены им изменяют.
How long are you gonna hold me here? I haven't done nothing...
– Сколько собираетесь держать меня?
You don't know how grateful we are for you letting us stay here.
Вы не представляете, как мы благодарны, что вы позволили нам остаться.
Concini's men are going to be here from one moment to another. How would you know if you're not the traitor himself?
Сюда вот-вот должны явиться люди Кончини.
You haven't been here long enough to understand how things are.
Вы не были здесь так долго, чтобы понять такие вещи :
You know just as well as I do how things are around here.
Ты знаешь как и я, как обстоят дела.
- How are you doing here?
- Как вы тут живете? - По-разному
- How many inhabitants are you here?
— Сколько здесь жителей?
Look, my hands are black, and can never be cleansed, do you see how they are cracked and bloody? I can never wear clothes for more than one or two days because they stink of other men's crimes. Sometimes I have sulphur burned here, but it doesn't help.
Они потрескались и кровоточат... ибо оно начинает вонять чужими преступлениями... но это не помогает.
You are to stay here for the next six months learning how to speak beautifully like a lady in a florist shop.
Элиза, эти полгода вы будете здесь жить и учиться говорить так же красиво, как леди в цветочном магазине.
How long are you going to keep me here?
Как долго вы еще собираетесь меня здесь держать?
Here comes trouble! How are you doing, Ricky boy?
- А вот и неприятности!
Uh, we are perfectly willing to stay here... if you'll show me how your guidance system can get us back there.
Мы полностью согласны остаться здесь... если вы мне покажете, как управлять вашим кораблём
Look, Doctor, what I want to know is how are you going to get us out of here?
Слушайте, Доктор, что я хочу знать, как вы собираетесь вытащить нас отсюда?
How will you tell me not to know what to do? You are here for that!
... если не можете помочь разобраться в подобной ситуации!
How long are you going to keep us here?
Как долго ты собираешься держать нас здесь?
How long are you going to be leaving me in here?
Долго ты собираешься меня здесь держать?
How come you are here...
Kак ты узнал, что я здесь?
If you're right, how are they getting here?
Допустим, что вы правы. Но как они смогли добраться досюда?
You know as well as I do how out of place you two are around here.
Вы не хуже меня знаете, насколько вы оба здесь не к месту.
How long are you going to hang around here?
Долго ты еще тут будешь ошиваться?
- Captain Bandini here. - Thank you. How are you?
А это капитан Бандини.
Paul Thomas here, reporting How are you getting along?
Я снял номер в пансионе, где она живёт, напротив больницы.
How come you are here?
Как вы сюда попали?
How long are you planning on staying here?
Как долго планируешь здесь остаться?
DOCTOR : Uh, how much longer are you gonna keep us locked in here?
Ах, вы нас долго будете здесь держать?
I don't know how to put this, but, well, we live a funny sort of life here and are you regular?
Не знаю, как это сказать... Мы живем тут такой странной жизнью... У вас это регулярно?
How are you, the thunder receive boy, put your bottom here the thunder receive, must win the game this time my meeting of, mother, small vegetables a disc
Здравствуйте, мистер Редман. Забирайся, нам пора. Я уверена, что эта машина выиграет гонки.
How long are you going to hold me here?
Как долго вы собираетесь меня тут держать?
I won't ask you who you are... nor how to leave here, nor what you want.
Я не буду спрашивать ни кто вы... ни как отсюда уйти, ни чего вы хотите.
How many of you people are for getting out of here?
Сколько человек за то, чтобы выйти отсюда?
You too know how we are, here. We fail to get by.
Вы знаете, как мы бедствуем - без неё нам не протянуть.
- No. Why don't you just unobtrusively see if you can find out who they are, how they got here, who invited them, and come back and let me know, will ya?
Не мог бы ты ненавязчиво... выяснить, кто они такие, как сюда попали... кто их пригласил, и потом дай мне знать.
How come you are here? I was shooting the rabbit!
Откуда вы здесь, я стрелял в зайца!
Then how do you know that they are here?
Тогда откуда тебе известно, что они здесь?
How come you are here?
Как ты тут оказался?
I'd just like to tell you, sir, how glad we are to be here.
Я только хотел сказать вам, сэр, как мы рады быть здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]