English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How stupid of me

How stupid of me translate Russian

57 parallel translation
How stupid of me.
Как глупо с моей стороны.
Oh, dear, how stupid of me!
О, как глупо с моей стороны!
How stupid of me.
Как неловко с моей стороны!
How stupid of me, I left my walking stick in the apartment.
Вот я растяпа, забыл свою трость у вас.
How stupid of me not to have known at once.
Как я сразу не догадался!
Oh, bill, how stupid of me.
О, Бил. Как глупо.
Oh, Jeff, how stupid of me.
О, Джефф, как глупо с моей стороны.
How stupid of me!
Ты не можешь поквитаться со мной таким образом.
How stupid of me! I needn't have rushed over.
Я хочу видеть г-на Каяму.
WELL, HOW STUPID OF ME NOT TO GUESS.
Как глупо не догадаться.
How stupid of me!
Как глупо с моей стороны!
I just realized two minutes ago. How stupid of me.
Я поняла это пару минут назад!
How stupid of me to drink on an empty stomach.
Как глупо для меня пить на пустой желудок.
How stupid of me.
Какой же я глупый.
How stupid of me.
Это выглядело глупо с моей стороны.
How stupid of me, I got the days of the week mixed up.
Так глупо с моей стороны, у меня перемешались все дни.
How stupid of me. You must be the friends he keeps talking about.
Вы те самые друзья, о которых он всегда болтает.
How stupid of me!
Как я глуп!
How stupid of me. I'll be going now.
Как глупо с моей стороны.
How stupid of me.
Как глупо.
Oh, how stupid of me to try to drag you down to my level.
Всего лишь 5 баксов в час, но с возможностью роста.
How stupid of me.
Как я неловок.
- It's just when you move. - How stupid of me. - I can't really bear the pressure.
Когда вы двигаетесь, мне больно - вы на меня давите.
How stupid of me to visit on closing day.
Как глупо прийти в выходной день.
How stupid of me! I'm sorry.
Какая я глупая, простите.
How stupid of me!
Какой же я глупый!
How stupid of me not to expect something this twisted from you.
Глупо было ждать, что ты воздержишься от подлостей.
Of course you haven't, how stupid of me.
Конечно, Вы не видели, я сглупил.
I'm so sorry, how stupid of me, of course.
Прости, дорогая. Это глупо с моей стороны.
Sorry, How stupid of me,
Нет, извини. Нет, до чего же я глупа.
How stupid of me!
Какой же я глупый.
How stupid of me to send Tania here.
Как все-таки глупо с моей стороны посылать сюда Таню.
How stupid of me.
Это было так глупо!
How stupid of me...
Как глупо с моей стороны...
Have you... Of course you've seen it, how stupid of me.
Ты видел... конечно же, видел.
God, how stupid of me.
Боже, какая я глупая.
Oh! How stupid of me.
Как глупо с моей стороны.
How stupid of me to have forgotten.
Опять эти проклятые зубы.
How stupid of me not to think of that.
- Где Франческо?
How stupid of me.
Ладно.
Oh, how stupid of me!
Вы знакомы с моей дочерью?
How stupid of me!
Какой же я безмозглый!
Yes, of course. How mortifyingly stupid of me! Please forgive me.
И Вы совершенно уверены, что мадемуазель де Бельфор не покидала каюты?
How stupid of me.
- Не настоящая?
How stupid of me not to see.
.. - Простите меня, Дойл.
Oh, how stupid of me. I did think from what he said...
Надо же так оплошать.
You think you can get me to do anything you want, regardless of how stupid it is?
Тебе кажется, что ты можешь заставить меня делать все, что ты хочешь, независимо от того насколько это глупо?
I'd have said something stupid, y'know about how it'd be just you and me, a couple of candles, maybe a bottle of something we both liked, being together, knowing that we were two of the luckiest people in the world for having found happiness.
бутылочка чего-нибудь, что мы оба любим, и увереность в том, что мы пара самых счастливых людей в мире, потому что нашли друг друга.
Maybe instead of this stupid toast, I'll just tell everyone how she got me A padded training bra for my tenth birthday.
Может, вместо дурацкого тоста я просто расскажу всем, как на мой 10-ый день рождения она купила мне лифчик не по размеру.
But I've got a stupid plan of how to save both Vincent and maybe me.
У меня есть дурацкий план, как спасти Винсента и, быть может, меня тоже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]