English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How should i know

How should i know translate Russian

952 parallel translation
How should I know?
Откуда мне знать?
How should I know if his underwear's embroidered?
Откуда я знаю, какое у него нижнее бельё?
How should I know?
А я откуда знаю?
- How should I know?
- Откуда мне знать?
- Why, my lady, how should I know?
- Миледи, откуда мне знать?
- How should I know?
- Откуда я знаю?
How should I know?
Откуда я знаю?
How should I know?
А мне откуда знать?
How should I know?
Не знаю, я ведь с ней не говорила.
How should I know?
Он не оста-т.
How should I know among all those?
Не знаю, их там столько.
How should I know where he's gone?
Я не знаю, где он.
How should I know?
Больше ничего не могу сказать.
Where will I find him? How should I know?
А мне откуда знать?
- Why are they leaving? - How should I know?
- Почему они уходят?
NOW HOW SHOULD I KNOW THAT?
Откуда мне знать?
How should I know?
- Откуда мне знать?
How should I know?
Кто его знает?
How should I know!
Откуда мне знать, если ты не знаешь?
- How should I know?
А мне почем знать?
How should I know?
Что бы ты сделал на моем месте? Откуда мне знать?
- How should I know?
Да я-то откуда знаю?
But how should I know?
Но откуда ж мне знать?
- How should I know?
Ещё не знаю.
How should I know?
Не знаю, любовь моя.
How should I know?
Откуда мне знать.
- How should I know?
- А я знаю, зачем?
How should I know? Maybe he has some other defect!
А может, у него какой другой дефект!
- How should I know that?
- Как я могу это знать?
- Well, how should I know?
- Откуда я знаю!
- Where is it? Where's today's stage? - How should I know?
Как сегодняший этап?
How should I know?
Как знать...
- How should I know...
— Мне откуда знать.
How should I know?
Откуда я знаю? Я не из Братиславы.
- How should I know?
- Почем я знаю?
Good Lord! How should I know!
Откуда мне знать?
How should I know?
Откуда я знаю? Может быть дома, может быть...
How should I know? It's just mumbling.
- Бормочет что-то и всё.
How should I know?
А я то откуда знаю?
- How should I know, dear fellow?
ќткуда мне знать, мальчик мой?
How should I know?
Как я могу знать?
I should have told you a long time ago, I know, but I did not know how to say it.
Наверно, мне следовало рассказать это давно, но я не знал как.
How should I know? She went out.
Где мисс Лестер?
You should know how I don't like him.
- Ты бы знал, как Я его не люблю.
I should have more sympathy with the lady If I did not know how she herself has feared And refused motherhood.
У меня было бы больше симпатий к леди... если бы не знал, как она сама боялась... и отказалась от материнства.
How should I know?
А я тут причем?
I should report that which I say I saw, but know not how to do it.
Я должен доложить о том, что видел, Но я не знаю, как начать.
How do I know she should walk to you?
Откуда мне знать, что она пойдет к вам?
How should I know?
Выйдите и спросите у любого.
How should I know?
- Я не знаю.
I used to read up on all that stuff... in Ladies'Home Journal... what every bride should know, how to keep your husband happy.
Я читала об этом в женском журнале по домоводству. Порядочная невеста должна знать, как сделать мужа счастливым.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]