English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I know that song

I know that song translate Russian

165 parallel translation
I know that song.
Опять двадцать-пять.
Say, say, I know that song.
Слушай, слушай, я знаю эту песню.
I know that song.
Я знаю эту песню.
Why do I know that song?
Откуда я знаю эту песню?
I know that song!
Я знаю эту песню!
- I know that song.
- Я знаю эту песню.
- You know that one? - I know that song.
- Знаешь эту песню?
I think I know that song. I think...
ћне кажетс €, € знаю эту песню.
I know that song so well.
О, я так хорошо знаю эту песню.
I know that song, sister.
Сестричка, я знаю эту песню.
You see, it's not just the type of song that a guy would... Pardon me, Father, that a gentleman... would croon to his babe, if you know what I mean.
Это не такая песня, которую парень, то есть, извините, отец, джентльмен станет петь своей девушке.
I know that old song.
- Нет. - Но она же не виновата. - Нет.
I know this song that's Elisabeth!
Я знаю эту песню! Это Альжбета!
I don't know that song very well.
Я её не очень хорошо помню.
I think that's basically what the song is about, you know.
Я думаю что в общем эта песня о, ну вы знаете.
Lisa, I know a song that will cheer you up.
[Skipped item nr. 100]
I know that song.
Знаю эту песню.
You know, you remind me of a poem I can't remember... and a song that may never have existed... and a place I'm not sure I've ever been to.
Знаешь, ты напомнила мне стихотворение, которое я позабыл. И песню, которой, возможно, никогда не было. И место : где я по-моему, никогда не был.
I don't know about that, but I know it's more fun to sing a song you like than to try to please everybody.
Я думаю, что гораздо приятнее петь песню, которая нравится... чем пытаться угодить кому то.
Remember when you sang me that "Doggie in the Window" song... where you changed the animals and I didn't know how some of the animals sounded... and we laughed?
Поминаешь, когда ты пела "Собака в витрине"? Ты изменяла животных и я не знал их голоса. И мы смеялись?
And I don't know about you, but I'm glad that we can sing this song, "What can wash away my sins?"
Я ничего не знаю о вас, но я рад, что мы можем петь эту песню, "что может смыть мои грехи?"
You know, look at me- - I go to bathroom, I'm flossing my teeth and that song pops in my head.
Вот посмотри на меня - я иду в ванную, чищу зубы ниткой и песня сама возникает у меня в голове.
I don't know that song, thank god.
Слава Богу не слышал.
I say you don't need to know what "Voulez-vous coucher avec moi" means to love that song.
Но не обязательно знать, что означает "Вуле ву куше авек муа",... чтобы любить эту песню.
What happened, in fact, was that my dad wrote a song in 1958, and it's quite a famous song and I basically live off the royalties of that. You know Michael Jackson?
мой отец написал песню в 1958, и это очень известная песня и в общем я живу на роялти с нее знаешь Майкла Джексона?
I don't know that song. is it Arapahoe?
Я не знаю этой песни.
I know, that is one annoying song.
Знаю, это приставучая песня.
I didn't know him, but there's a Carly Simon song that always cheers me up.
Я не знала его, но эта песня Карли Саймон мне всегда помогала.
I mean, it really is, to me, all about serving the song, and, you know, I feel much better about that.
Я хочу сказать, что по мне нужно делать все возможное чтобы запись удалась, и мне кажется это отличная мысль.
The only reason I didn't tell you about that song is because... I know you don't like him.
Единственная причина, по-которой я не рассказала тебе о этой песне, это то... что я знаю, что он тебе не нравится
I know that song... I like it.
Я знаю эту песню, она забавная.
I don't know why that old song came back to me then, at that moment...
Не знаю, почему в тот миг вспомнилась та старая песенка.
Just let others know that I, Mu-Song, am a very kind person.
Говорите, что Му Сон щедрый человек.
- I don't know, what song is that?
- Я не знаю, что за песня? - Ты знаешь.
I know it's probably not in your repertoire, but I'm getting married and my fiancé wants to hire you guys as the band, but I can't sign off on it until I hear you play "Good Feeling" because that's our song,
Я знаю, это, вероятно, не ваш репертуар, но я выхожу замуж, и мой жених хочет нанять вас, парни, к нам на свадьбу, но я не могу допустить этого, пока не услышу, как вы играете "Хорошее чувство", потому что это наша песня,
I know, you people, did not take that song personally becouse of New York is the state of my desire place,... is a, fuck you, ardour! OK?
Знаю, народ, вы не приняли эту песню близко к сердцу ведь Нью-Йорк для меня - это самое желанное место,... моя, черт вас дери, страсть!
I know, that song is so awesome.
- Я знаю, эта песня такая потрясающая.
I want you to know that a love song, can't be written if you're not in love but for you, I can write this song so easily
Но я хочу чтобы ты знал, что песню о любви нельзя написать, если сам не любишь. Для тебя же я мог написать эту песню так легко.
I want you to know that, you can't write a love song, if you're not in Love.
Но я хочу чтобы ты знал, что песню о любви нельзя написать, если сам не любишь.
[I want you to know that you can't write a love song, if you're not in love]
Но я хочу чтобы ты знал, что песню о любви нельзя написать, если сам не любишь.
I don't know that song. I'm sorry...
Я не знаю такой песни, простите.
Alex, that song. Yeah, I know. I'm sorry.
ОБРАТНЬlЙ ПУТЬ ДОМОЙ
- You know that I really like this song?
- Ты знаешь, что я на самом деле обожаю эту песню?
- I don't know that song.
Не знаю эту песню.
You know, that s the song that I use whenever I join singing contests.
Знаешь, я с этой песней всегда участвовал в песенных конкурсах.
It depends if I record with somebody that I haven't recorded with before and they don't know how much volume I use. I remember that Perfect Day song, you remember, a while back?
, с кем до этого не работал, и они не знают насколько сильный у мен € голос я помню ѕесню " "деальный ƒень", помните?
* to the, a tick-tock you don't stop * * oh, oh, oh, oh * i know you're not gonna sing that song!
* * А тик-так тебе не остановить * * оу, оу, оу, оу * * Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * оу, оу, оу, оу *
* oh, oh, oh, oh * * tick-tock, you don't stop * * oh, oh, oh, oh * i know you're not gonna sing that song!
* А тик-так тебе не остановить * * оу, оу, оу, оу *
* we can do it till we both wake up * * oh, oh, oh, oh * * girl, you know i'm hooked on you * * and this is what i'll do... * i know you're not gonna sing that song!
* очень счастливым * * оу, оу, оу, оу * * мы можем сделать это, когда проснёмся * * оу, оу, оу, оу * * Девушка, вы знаете, я попался на ваш крючок * * и вот что я сделаю... * * Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * оу, оу, оу, оу * * я хочу заняться сексом с тобой *
I didn't go down, I was, you know... I remember writing that song, Life Will Get You ln The End, a lot.
Я не был там, я был, знаете... Я помню, сочинял ту песню, "Жизнь в конце концов тебя поимеет", очень долго.
Oh, kanye. you know what, i even like that one miley song.
О, и Канье Уэст. Знаешь что, мне даже нравится та песня у Майли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]