English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I know this girl

I know this girl translate Russian

375 parallel translation
Your Majesty, I know this girl!
Ваше величество, Ваше величество. Я знаю эту девушку.
I know this girl, who she is, where she comes from.
Я ее знаю. Мне известно, что ей здесь нужно.
- No, I know this girl.
- Да нет же, я знаю эту девушку
- Oh, I know this girl.
- О, а я ее знаю.
Yeah, I know this girl.
Да, я знаю эту девушку.
I know this girl!
Я знаю эту девочку!
So get this, here's the plan. I know this girl Barbara.
неяы лиа йопека, тгм лпаялпаяа.
I know this girl
Есть одна девочка
That scene was added, and I think that scene is so important to understand Allison's mind-set moving forward, because you see her as this, you know, this sort of sweet, naive girl, and then something massive happens. And then it's, you know...
Эту сцену добавили, и я считаю, что эта сцена очень важна для понимания дальнейшего образа мышления Элисон, вы видите ее там, такую милую наивную девушку, а затем случается что-то грандиозное.
Well, what's the boy's name? I don't know. Ask this girl.
Избиение, воровство, удар ножом - многовато для одного дня.
Look, Roy, I know you like this Chester girl...
Слушай, Рой, знаю, тебе нравится Честер.
I want to know about this girl. Who is she?
Я хочу знать об этой девушке.
Don't know any nice girl in this great big town, how about a few Laughs? " You know, I wanted to say all those things
Знаете если честно, я как раз именно это и собирался вам сказать.
You know, I think Marty has a feeling for this girl.
Мне кажется, что Марти испытывает к ней чувства. Ты слышишь его пение?
I want you to know that this first tornado rod goes absolutely free... to this pretty little girl, if she'll tell me her name.
Я хочу, чтобы вы знали, что первый торнадный жезл достанется совершенно бесплатно... этой милой маленькой девочке, если она скажет мне свое имя.
You know, I have a feeling I've run across this girl before.
Вы знаете, мне кажется, что я уже натыкался на эту особу.
You know, Pollyanna, I don't take too much to relatives. But this girl here, she was always just like a sister to me.
Я не поддерживаю тесных отношений с родственниками... но эта девушка всегда была для меня - как сестра.
Look, Griffin, I don't know who you think you are and why you bring this girl here.
Тогда идите себе!
I'll keep investigating in the meantime, and as a cautionary measure you should take the girl with you to the arena dressing rooms, we don't know if this is some trick to attack her.
Тем временем я буду продолжать расследование, и чтобы предостеречься... Вы должны взять девочку с собой в раздевалку. Мы не знаем, но возможно это какая-то уловка, чтобы напасть на неё.
You know, I see this girl all day long, and all we ever talk about is business.
Я эту девушку вижу каждый день и мы говорим только о делах.
Look, I don't know what kind of a feat we're going to perform, but the fact that this girl fights in the war, it's...
Слушай, я не знаю, какой мы с тобой подвиг совершим. Но то, что... что эта девочка на войне, это...
You know, I know this sounds crazy, but I actually miss the old girl.
Знаешь, это безумие, но я скучаю по этой старухе.
I thought you were an uptown girl. You should know this stuff.
Я думал, что такая девушка как ты, разбирается в этих делах.
I dont know if this is the right time or place but I wanted to tell you that Sammy and I have decided if this babys a girl wed like to name it Shelby since she was the reason we met in the first place.
Мисс Мелин, может сейчас не время и не место, я хочу вам сказать, Сэмми и я решили, если у нас будет дочь, мы назовём её Шелби. Ведь мы встретились благодаря ей. Если вы не против.
I was standing on Eden Rock in Antibes last month and a girl I know slightly pointed to this fellow diving into the water and asked me if I didn't think that his legs were about the silliest looking pair of props ever issued to a human being.
Месяц назад я был на Иден Рок. И одна знакомая девушка небрежно указала мне на человека, нырнувшего в воду. И спросила, не кажется ли мне, что его ноги похожи на две подпорки,..
I only know this farm, girl.
Всё что я знаю, девочка, это моя ферма.
I-I call my friends up and I tell'em, you know, I got this girl that I wanna marry and, you know,
Я позвонил друзьям и сказал что нашел девушку на которой хочу жениться.
You know, for example... I dated this girl in junior high... for a couple of years.
Например, в течение пары лет я встречался с одной девушкой из средних классов.
You know, I could get this girl.
Вы знаете, я мог бы получить эту женщину.
- Well, you know, I really like this girl.
Понимаешь, мне очень нравится эта девушка.
- You know this girl Claire I'm seeing?
- Ты знаешь Клэр, с которой я встречаюсь?
They want to see if I can I.D. this girl then pass along a message to the parents letting them know the kid's alive.
Oни xотят, чтобы я установил личность девушки связался с ее родителями и сообщил им, что иx ребенок жив.
We all know what category I fit into, Nelle, and I don't like being dismissed every time a woman's eggs warm up, and you add to that the debacle over the phone sex, this Risa girl who had to live up her sexual fantasy before going down the aisle,
Мы все знаем, в какую категорию я попадаю, Нэлл, и мне не нравится попадать в отставку каждый раз, когда у женщины созревает яйцеклетка, и еще это фиаско с сексом по телефону, и эта Риса, которая отдалась ее сексуальным фантазиям, прежде чем идти к алтарю...
Socially, i don't know. This one girl told me there's a saying :
Что же касается общения, есть местная поговорка :
Look, I feel for this girl, I do... but Stargher may no longer know the truth.
Посмотрите, мне жалко девушку, это так... но Старгер может уже вне реальности.
You think I do not know. It is this girl. You want to fuck her!
- Ты думаешь, я не знаю, это всё из-за девчонки молодой, которую ты трахнуть хочешь, скотина.
But... I'm starting to know this girl pretty well. And I think she sees things that the rest of us don't.
Но... я начинаю все лучше узнавать эту девушку... и я считаю, что она видит вещи, которые остальные не замечают.
This is really difficult but you know when I was first going out with a girl... Not your mother, of course, you know...
Это очень сложно, но ты знаешь, когда я первый раз гулял с девочкой, не с твоей мамой, конечно
Yeah, I don't know if you know this... but you're dressed like a girl.
Ага, не знаю, знаешь ли ты... но ты одет, как девчонка.
I know that you're just this, like, nice country girl who grew up on a stream or whatever but don't you know what I'm talking about?
Дорогая, я понимаю, что ты милая деревенская девушка, которая выросла на кукурузном поле или где там? Но разве ты не понимаешь, о чем я говорю?
- This morning... - I know girl talk when I hear it.
Слышу девичий разговор.
This girl been down with me, man! You know what I'm sayin'?
- Она столько сделала для меня!
I actually know this Rachael Newman girl.
Вообще-то, я знаю эту Рэчел Ньюман.
Sounds like this girl I used to know.
Он замкнулся в себе. Похоже на девочку, которую я когда-то знал.
Look, I barely even know this girl.
Ладно, слушай. Я даже нe знаю эту девушку,
Listen, I don't know what's going through your head, man but that story, the way you told it it sounds like the sun rises and sets with this girl.
Слушай, я не знаю, что проходит в твоей голове, мужик, но эта история... так, как ты её рассказал... ну, похоже, что солнце встаёт и садится с этой девушкой.
I know you're on this ship, little girl.
Я знаю, что ты на корабле, девочка.
I don't know this girl.
Я ее вообще не знаю.
Unless you anticipated that I would figure all this out... ... and you know that it actually is a girl.
Или ты предвидела, что я так подумаю а сама знаешь, что будет девочка.
And you know what? There is this girl in my health club. She doesn't do shiatsu, but I swear.
Ты знаешь, у меня в клубе здоровья есть одна девушка, она не занимается шияцу, но очень талантливая, оДАРённая я бы сказал.
This girl there I know.
- Я там знаю одну девушку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]