English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I know this sucks

I know this sucks translate Russian

55 parallel translation
Pace, I know this sucks. There's not much they can do without him, and as long as we're going....
Пэйс, я знаю, что это отстойно, но они не могут обойтись без него, а раз мы всё равно едем...
I know this sucks.
Я знаю, так поступать нехорошо.
I know this sucks.
Я знаю, это отстойно.
And I know this sucks, and it's scary, but we can do this. We can fight this.
Я знаю это хреново, и страшно, но мы сможем сделать это, мы сможем с этим справиться.
look, I know this sucks, nypd showing up at your door like this.
Слушай, я знаю как это отстойно, Полиция Нью-Йорка появляется перед твоей дверью.
Listen, I know this sucks for us, but I really want to do this for Brooke.
Слушай, я знаю, что для нас это хреново, но я, правда, хочу сделать это для Брук.
I know this sucks for you,
Я знаю, что это херово для тебя,
Look, I know this sucks, all right.
Слушай, я знаю, что это неприятно, хорошо?
Honey, I know this sucks. I do, I know, OK?
Я знаю, тебе тяжело.
I know this sucks, but it's got to be nice to know that someone loves you like that.
Знаю, прозвучит неуместно, но... наверное, это здорово - знать, что кто-то тебя так сильно любит.
All right, look, I know this sucks, but I promise it's gonna be worth it.
Ладно, я знаю, что это отстойно, но я обещаю, оно будет того стоить.
I know this sucks.
Я понимаю, это хреново.
I know this sucks.
Я знаю, что мы в заднице.
I know this sucks.
Да, хреново выходит.
Look, I know this sucks right now, but this to shall pass.
Слушай, я понимаю, что сейчас тебе фигово, но это тоже пройдет. - Дюс.
Look, i know this sucks, but As long as it seems like we're cooperating, We're buying ourselves time.
Слушай, я знаю что это ужасно, но пока они думают, что мы сотрудничаем, мы выигрываем время.
I know this sucks but it's nice that we're doing this together. Even though we're not together.
Знаю, это хреново, но... это типа мило, что мы вместе занимаемся этим, даже, если мы не вместе сейчас.
Look, I know this sucks.
Послушай, я знаю что это отстой.
Jenna, look, I know this sucks, - I know you're pissed... - We're gonna go.
Дженна, слушай, я понимаю, что это хреново, и я знаю, что ты злишься...
I know this sucks.
Знаю, это отстой.
Look, I know this sucks, but you saw what happened.
Понимаю, это отстойно, но ты сама всё видела.
You know, this tour sucks. I told you this was a rip-off.
Я же говорил - сплошное надувательство.
You know what I'm sayin'? I know it sucks and all... but, you know, this is, like, home, you know.
Я знаю, что все это отстой и все же... все же, это как дом, понимаешь.
- l don't know fine food. I know enough to tell you that this sucks.
Я не кулинар, но это отвратительно.
I mean, this whole thing, uh, sucks, you know?
Этого легко можно было избежать.
Well by the time you see this, I won't be here anymore. And I know how much that sucks for both of us.
Ну, к тому времени, когда ты увидишь это, меня здесь больше не будет, и я знаю, как это отстойно, для нас обеих.
And although I should be used to it'cause I know that's your deal, it just sucks at a time like this.
И, хотя стоило уже привыкнуть, потому что у тебя так всё устроено, каждый раз паршиво.
Yeah, I know. this station sucks.
Эта станция - отстой.
YOU KNOW, I NEVER THOUGHT I'D SAY THIS, MAN, BUT RIGHT NOW BEING HUMAN SUCKS.
Знаешь, не думал, что это скажу, но быть человеком - хреново.
- You know, I'm done. This sucks.
- С меня хватит, мне не нравится.
You know... it sucks being broke, and I can make a lot more money doing this than I did dancing.
Знаешь ли... фигово жить без денег, а здесь я могу заработать намного больше, чем танцами.
Look, I know this really sucks for you
Послушай, я знаю, что тебе действительно отстойно..
Ah, I know, this sucks.
Я знаю, это хреново.
I'm telling myself that I love it when I really don't. Damn, I don't even know what happened here. This is a big deal, and my dress sucks at this point.
€ говорю себе, что в восторге когда на самом деле - нет черт, даже не знаю, что случилось здесь высокие ставки, а мое платье отстой как вы тут?
I know it sucks, but this is what happens...
Я знаю, это отстой, но это то, что происходит...
You know what, T.J. This timing sucks, but Scott and I, we've got to do this thing.
Знаешь, Ти Джей, это совсем не вовремя, но у нас со Скоттом есть дела.
I know this really sucks.
Я знаю, это правда отвратительно.
You know what, this place sucks and you're trashed and I wanna go home.
Послушай меня : здесь мерзко, ты пьяная, а я хочу домой.
This really sucks. I know it gets you in trouble.
Я знаю, что тебе деться некуда.
I know it sucks, Kyle. Dude, you can't do this!
Я знаю, что хреново, Кайл!
I know it really sucks being in this chair sometimes.
Я знаю, находиться в этом кресле - иногда действительно отстой.
I don't know if this is some new way of flirting, but it sucks.
Окей, если это новый способ флирта то он отстойный.
I know this place sucks, but it's karaoke night... and there's one thing you can count on here.
Да, место паршивое, но сегодня караоке, и можно рассчитывать на одно...
I know that we're doing this for Damon, but it still just sucks.
Слушай.Я знаю, что мы делаем это для Деймона, но все равно это отстой.
When I showed up with this thing, everyone laughed, and I know you guys didn't mean it, but it just sucks when a guy like me shows up with something nice, that it's a joke.
Когда я показался с ней, все смеялись, а я, ребята, знаю, что вы не думали ничего плохого, но это ужасно, когда парень вроде меня приходит с чем-то красивым, а это вызывает шутки.
Trust me, I know how much this sucks, but we've got some amazing technology here that's... uhm, going to help us learn more, okay?
Я понимаю, что это полный отстой, но здесь у нас классные приборы, которые... помогут во всём разобраться.
Mike, I know you think this deal sucks, but there is a silver lining.
Майк, я знаю, что ты не в восторге от исхода, но нет худа без добра.
I know this kind of sucks.
Тут просто отстой.
So, listen, I know the CIA sucks at everything, but can they really not find this Hinkins guy?
Слушай, я понимаю, что ЦРУ сосёт во всём, но они реально не могут найти этого Хинкинса?
- I know it sucks, but the safest place to be is in this room right now.
- Я знаю, это отстой, но самое безопасное место, чтобы быть в этой комнате прямо сейчас.
I mean, I know this is self-evident, but dying really sucks.
Знаю, это очевидно, но умирать - отстой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]