English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I know you're scared

I know you're scared translate Russian

325 parallel translation
And I know you're scared.
И я знаю, что вам страшно.
I know what you're thinking, you're scared!
Я знаю, ты напуган!
I know you're scared, Sara, but those braces are easy to climb.
Я знаю, что вы боитесь, Сара, но по этим лесам не трудно влезать.
I know you're not in the muscle end of the family, so don't be scared.
Ты ведь не занимаешься делами семьи... поэтому, я не хочу, чтобы ты боялся.
I know you're scared... but you're not alone.
Я знаю, что тебе страшно... но ты не одинок.
You know, I sometimes think you're actually scared of us.
Знаешь, иногда мне кажется, что ты нас боишься.
You know, I think you're scared.
Знаешь что, я думаю, ты испуган.
You gotta hang on. I know you're scared. We all get scared.
" ы должен постаратьс €. я знаю, что ты напуган. ћы все напуганы.
I know you're sometimes scared for your family, your wife.
Я знаю, что иногда вы боитесь за вашу семью, вашу жену.
Look, I know you're scared, we all are.
Послушай, я знаю, ты напуган, как и мы все.
And I know you're scared to death, but if you don't go out there... you're gonna see a violent side of me that you never even dreamed of.
И я знаю, что ты до чертовски боишься, но если ты не выйдешь на сцену, ты увидишь меня в гневе, а такого тебе даже в кошмаре не приснится.
Listen, Danny I know you're scared.
Послушай, Дэнни я знаю, что тебе страшно.
I know what you're doing, and it's all right to be scared.
Я знаю, как ты взял себя в руки. Не бойся того, что тебе страшно.
- I'm not. - You know what you're scared of?
- Знаешь, чего ты боишься на самом деле?
Karen, I know you're scared, but I need to hear your description again.
Карен, знаю, ты напугана... но мне нужно еще раз услышать твое описание.
Listen, I know what you're trying to do, but I am really scared now.
Послушай, я знаю что ты пробуешь сделать, но я действительно боюсь теперь.
Now, look, I know you're all scared.
Я понимаю, вам всем страшно.
I know you love me, but you're scared to admit it.
Рухама, я знаю, ты меня любишь и что смертельно боишься признаться в этом.
Hey, I know you're scared, but running away's not gonna help.
- Эй, я знаю, что ты боишься но побег не поможет.
And don't tell me that you're not scared, because I know that you are.
И не нужно мне говорить, что ты не боишься, потому что я знаю, что ты боишься.
And you're right, being a director is a child's dream and that's how I know that it's real, because it's what I wanted to do before I knew how to be scared or cynical.
И ты права : режиссура – это детская мечта, именно поэтому я точно знаю, что она реальная. Потому что это то, чем я хотел заниматься до того, как научился бояться и стал циничным.
And I also know that you're scared, you have too much cash and the old men are suspecting something.
Ты не можешь сказать мне ничего нового. Знаю, что теперь вы напуганы : Это слишком большие деньги, и взрослые пронюхали про это.
I know some things are hard to cure, but what I just don't get is why it's taking so long to figure out what's wrong with her. - I know you're scared.
Я знаю, некоторые болезни сложно вылечить, но чего я не понимаю, так это почему это занимает так долго, чтобы выяснить, что с ней не так.
- The irrational fear of beards. I don't know whether that means you're frightened of people with beards, or you're actually just scared of giant beards.
Не знаю, значит ли это, что боишься людей с бородой или просто в ужасе от гигантских бород.
I mean it could've been faith, it could've been the Colt 45s, but I do know you're beeing very sweet, and I could probably use a hand, cause to tell you do truth I'm kind of scared.
То есть, может это и судьба, а может солодовый ликер, но я знаю, что ты очень милый, и меня не слушаются руки, потому что, по правде сказать, я слегка напугана.
I know you're scared, but as long as you don't do anything stupid, we're not gonna hurt you.
Я знаю, что тебе страшно,... но если ты не будешь делать глупостей, мы тебя не тронем.
I know you're scared.
Я знаю, тебе страшно.
You're scared of yourself, I don't know, I'm trying to figure it out, and believe it or not I'm actually trying to help!
¬ ы боитесь за них. " € не знаю.... я хочу вы € снить и хочу помочь.
They stuck me all the way in the back of the plane. Look, I know you're all scared. And I know that everybody has a lot of questions.
Я знаю, что вы все напуганы, и я знаю, что у вас всех много вопросов.
You know, I was thinking I was gonna gut you bow to stern as soon as I laid eyes on you, but, aIackaday, you look so pretty when you're scared, don't you?
Боже, он так много говорит. Нам с тобой надо поговорить.
The way I see it, you're scared, you're a little panicked, you're a lot lonely... you knew you could use some help, so your subconscious is manifesting the one person you know is smarter than you.
Как я вижу, вы испуганы. Немного паникуете, совсем одиноки... Вы знаете, что вам пригодилась бы помощь, поэтому ваше подсознание взывает к человеку, который, как вы знаете, умнее вас.
Eric, I know you're scared of getting your shots.
Эрик, я знаю, что ты боишься этих уколов.
I know you're scared.
Я знаю, вы напуганы.
I don't know what they did to you, but I know you're scared enough to lie about it, and that scares me more than anything that they have done to us before.
- До чего? Не знаю, что они с тобой сделали, но знаю, что ты настолько запуган, что лжёшь об этом, и это меня пугает больше чем всё, что они делали с нами раньше
Lisa, I know you're scared. If you do go into preterm labor, you'll have a c-section. And they'll monitor it and control it so that they have a better chance of saving your uterus and your life.
Ћиза € знаю, ты напугана если ты продолжишь, тебе сделают кесарево сечение так им будет легче всЄ контролировать и больше шансов сохранить твою матку и жизнь и вы сделаете это, сохраните мен € и ребенка?
I know that you're probably scared of people seeing your fat legs in shorts.
- Понимаю. Наверное ты боишься, что люди увидят твои толстые ноги в шортах.
Look, I know you're scared. But if we're gonna get through this, you gotta help me.
Я знаю, ты страшно напугана но если мы хотим выбраться живыми, ты должна помочь мне.
I know you're scared, man.
Я знаю, что тебе страшно
I know you're scared.
Я знаю, ты боишься.
I know you're scared, but you gotta stick with it.
Я знаю, тебе страшно, но ты должен продолжать.
Look, I know you're scared, okay?
Слушай, я в курсе, что тебе страшно, окей?
Carlos, I know you're scared, but give her some credit.
Карлос, вы боитесь. Но верьте в неё.
no, dad. i know you're scared, but we'll get through the trial.
Нет, отец, я знаю, что ты напуган, но мы вместе пройдем через эти испытания.
I know you're scared.
Я знаю, ты напугана.
Look, I know you're scared,
Слушай, я знаю, ты напугана.
I know you're scared.
Понимаю, вам страшно.
I know you love her and you're scared she's going to die.
Я знаю, Вы любите её, и Вам страшно, что она умрёт.
I know you're scared, but I need you to listen to me.
Я знаю, что тебе страшно, но ты должна послушать меня.
I know you're scared.
Я знаю, что тебе страшно.
I know you're scared, Sydney, don't be.
Я знаю тебе страшно, Сидни. Не бойся.
I know you're scared, don't be.
Я знаю, тебе страшно. Не бойся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]