I say no translate Russian
5,153 parallel translation
And what if I say no?
А если я откажусь?
- How many times must I say no before you understand?
Сколько раз мне нужно сказать "нет", чтобы вы поняли?
I say no.
Я говорю нет.
I wouldn't say so, no.
Не сказал бы, нет.
No, i did not say that.
Нет, я не говорила такого.
But I didn't say no.
Но я же не отказала ему.
So, I just don't know how you can say no to this deal.
Я просто не понимаю, как вы можете отказываться.
No, I'd say he's terribly stupid when it comes to being stubborn.
Нет, я бы сказал он ужасно тупой, когда бывает упрямым.
I'm no good at these things, but I gotta say that you've been an asset to this office, and I don't know where I'd be without you, and I'm a little scared to find out.
Я не хорош в таких вещах, но я хочу сказать, что ты внёс большой вклад в нашу работу, и я не знаю, где бы я был без тебя. И боюсь знать.
I would still say it was nice, but, in this case, technically, no, they don't since they are leading the investigation.
- Ну, даже если и должны, то я всё равно бы назвала это милым, но в этом деле, технически, они не должны, ведь это их расследование.
And sometimes I'll say yes and sometimes I'll say no.
Иногда я буду разрешать, а иногда — нет.
- No. I wouldn't say that.
- Нет, я бы так не сказала.
As such, no harm will come to you as long as you do exactly as I say.
Покуда так, тебе не навредят, если будешь делать, что я говорю.
- But do I really have to say any more about this? - Ah no... To be honest, I've interviewed several candidates, but you're the one I like the best.
нет. но вы мне нравитесь больше всех.
So, if you've no more to say, I'll go unpack.
я пойду распаковывать вещи.
For a moment, I thought you were the one who'd say no.
На мгновение я подумала, что ты тот, кто сказал бы нет.
I would say, let no man mock another over what touches many men.
Да не станет смеяться один мужчина над другим, из-за того что ранет многих.
No, I didn't mean to say that.
Я такого не говорила.
I said what I had to say to get out of that place, but I have no intention of honoring their offer.
Я сказал то, что должен был, чтобы покинуть то место, но я не собираюсь идти на их предложение.
No, I didn't say that.
Нет, я этого не говорил.
I just don't see how we can say no to him.
Я просто не пойму, как мы можем ему отказать.
I won't say no.
Я не откажусь.
It was made very clear that I shouldn't talk while the men were discussing important matters that clearly I have no say in!
Мне было ясно дано понять, что я не должна говорить, пока мужчины обсуждали важные вопросы, с которыми я строго не согласна!
I don't think either of us actually heard you say "no".
Не думаю, что мы услышали, ваше "нет".
No, i think she was gonna say- -
- Понятно, думаю, она хотела сказать...
Um, I messed up, all right? No other way to say it.
Я облажался – иначе не скажешь.
I told Lynn, the firm could not say no. You would have a tough time saying no, too.
Я сказал Линну, что фирма не может отказаться, и тебе тоже было бы трудно отказаться.
- ( CLEARS THROAT ) Um... I just want to simply say that I had no knowledge of this data breach.
Я просто хотела сказать, что понятия не имела о том, что произошла утечка данных.
No, I would not say Tom James is a star.
Нет, я бы не сказала, что Том Джеймс звезда.
And then the other thing I really wanted to say was no.
И я хотела сказать ещё кое-что, а именно "Нет".
No, things are fine between me and Brady. I just don't want to leap and say that we're dating, that's all.
Да, у нас все отлично, я просто не хочу торопить события.
I'll take care of that. Say no more. Jian Yang!
- Сейчас разберусь, больше ни слова.
And I am happy to say that is no longer the case.
И я рад вам сообщить, что это больше не так.
But I don't think he can work out how to say no.
Но я не думаю, что он знает как отказаться.
I know there are many reasons to say no to this, however...
Знаю, есть много причин сказать нет, однако...
And before you say no, I think it could be very lucrative for both of us.
И прежде чем ты откажешься, я считаю, что это будет весьма прибыльным для нас обоих.
Look, I realize you're in a tough position financially, but you have to say no to this.
Я понимаю, что ты в очень непростой финансовой ситуации. Но ты обязан отказаться.
No, I'm calling to say his heart is good.
Нет, я звоню сказать, что ему хорошо.
No, I thought you were gonna say, "I'm not kidding." I'm like, I know you're not.
Я думала, ты была готова сказать : "Я не шучу". Мне понравилось, я знаю, ты не разведешься.
What I say is, I have no need of a magician here.
Я хочу сказать – мне здесь волшебник не нужен.
Darling, if I told you privately, you'd beg me to stay and I could never say no to you.
Милая, если бы я сказала это тебе лично, ты бы умоляла меня остаться, а я никогда не смогу сказать тебе "нет".
If this is what you really want, I'm not going to say no.
Если ты правда этого хочешь, я стану отказывать.
I can't live with my mom, and I can't say no to both of them.
Я не могу жить с моей мамой и я не могу отказать им двоим.
No, I just wanted to say I think that Lou Bianco story's a dead end.
Нет, я просто хочу сказать, что статья о Лу Бианко это тупик.
No, I'm didn't say that.
Нет, я этого не говорила.
Don't say I'm no use.
не говорю, что от меня никакой пользы.
I've no experience with lions, I'm glad to say.
У меня нет опыта общения со львами, к счастью.
I can't say no.
Я не смог отказать.
No, I know what Mr Wall'll say.
Нет, я знаю, что скажет мистер Уолл.
I only meant to say that there's no shame in declaring how you feel to a person you cherish.
Я лишь хотел сказать, что нет ничего постыдного в выражении своих чувств по отношению к человеку, который тебе дорог.
Desi moved in, which is exciting, and we've had a lot of nibbles from this label, but, honestly, I think I've actually just been avoiding you because I have no idea how to say what I need to say to you.
Дези переехал ко мне, чему я очень рада. Нас постоянно тормошит звукозаписывающая студия, но, если честно, я просто избегала тебя, потому что не знала, как сказать тебя правду в глаза.
i say yes 41
i say 2187
i say go for it 17
i say to myself 19
i say to you 25
i say it 18
i say this 19
i say a lot of things 16
i says 53
i say again 124
i say 2187
i say go for it 17
i say to myself 19
i say to you 25
i say it 18
i say this 19
i say a lot of things 16
i says 53
i say again 124
i say that 23
i say so 31
say no more 261
say no 86
say nothing 92
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
i say so 31
say no more 261
say no 86
say nothing 92
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
noth 18
nora 980
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
normal 592
note 183
noth 18
nora 980
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
no i haven't 34
norma 481
no message 40
north 417
nova 39
nose 139
no change 141
noah 1080
norman 1375
no i haven't 34
norma 481
no message 40
north 417
nova 39
nose 139
no change 141
noah 1080
norman 1375