Is so translate Russian
75,499 parallel translation
Dude, it is so cool that we are 11 blocks from the beach.
Чувак, это так круто, что мы в 11 кварталах от пляжа.
Man, it is so cool that Alice let us have this place for free.
- Да. Так здорово, что Элис пустила сюда бесплатно.
Bro, that is so sexist, man.
Бро, ты такой сексист.
- This is so painful. - Okay.
Господи как больно Ладно
Oh, this is so embarrassing.
Очень неловко.
This is so, so bad.
Это плохо, очень плохо.
But what I ask. Is so simple. And will ensure your suffering is brief.
Но то, о чём я прошу, - сущая безделица, которая сократит твои страдания.
He is so perfect.
Он настолько идеален.
You guys, honestly, it is so nice to be out to dinner.
Ребята, вы действительно такие милые, и на ужине тоже так хорошо.
God, that is so annoying.
Боже, это так бесит.
Every morning I wake up, alone, my chest is so tight, that I think it's gonna happen again.
Я просыпаюсь каждое утро, один, с такой болью в груди, что мне кажется, будто всё снова повторится.
And I'm down for the beach babes,'cause all I want this weekend is to get a hickey on my neck so when we go back to the office, everyone's like, " Did you see Ders?
И я одолею пляжных телок, потому что все, что я хочу в эти выходные получить засос на моей шее, так что когда мы вернемся в офис, все такие " Вы видели Дерса?
Yeah, okay, so, this is the part where you tell me that locals rule and yuppie insects like me don't deserve to surf the break and all that, right?
Да, ладно, эта та часть где ты скажешь мне, что местные рулят и ничтожные яппи как я не заслуживают того, чтобы заниматься серфингом и все такое прочее, так?
So, what is this miscarriage bullshit?
Что за история с выкидышем?
So far, none of them are craving brains, but we're worried about them, which is why we brought you in.
Пока никто из них не жаждет мозгов, но мы за них беспокоимся и поэтому позвали вас..
- My goal is not to get knifed to death, so all eyes on Johnny.
- ( джонни ) Моя цель — не получить перо в почку, так что глядите на ДжОнни.
- So this is a straight-up bribe.
Значит, это чистая взятка.
Why is the moderator so interested in Brockhart's opinion?
Почему его так интересует мнение Брокхарта?
Student loan reform is a priority for you, so it will be a priority for the president and me.
Реформа кредитов на обучение для вас приоритетна, она будет такой и для нас с президентом.
What is going on? Let's get this done so you can go home.
Давай покончим с этим и разойдёмся по домам.
She was in my hands. She was so helpless, and now what is she?
Совершенно беспомощная...
( INDISTINCT CHATTERING ) SUNNY : So this is Nos'place?
= = = тут хоронится твой нос?
So why is this the first we've heard of it?
Так почему мы только сейчас узнали это?
So if that lad's not going to school... where IS he going?
Так если паренек не направился в школу... куда же он пошёл?
So is that a retraction?
Так вы отказываетесь от своих слов?
I've no idea where any of this is coming from, so I pull the car over...
Не знаю, с чего она это взяла, поэтому я остановил машину...
So the best thing we can do now is to fill this car to the rafters with dynamite and shove it over a cliff.
Поэтому, лучшее, что мы можем сделать, это набить машину динамитом под завязку и столкнуть её с обрыва.
Which I think is why I'm so angry.
Возможно поэтому я такой злой.
But your so-called Sanctuary is becoming a haven for fugitives.
Но твоё так называемое убежище становится раем для беженцев.
If the cost of that is sacrificing one person who had no allegiance to our cause, then so be it.
если цена этому - принести в жертву того, кто нам не предан, то цена невысока.
So, is this your big plan?
это твой план?
He is capable of so much more.
Он способен на гораздо большее.
So, is this really the only reason you came with us?
Значит, это - единственная причина, по которой ты пошёл с нами?
Nobody here is gonna say this to you, so here goes.
Никто другой вам этого не скажет, так что слушай.
So this is what it is now?
Так вот что это теперь означает?
Why is that so important to you?
Почему это для тебя так важно?
So... the good news is Dr. Sekara will not be pressing charges.
Итак... хорошие новости, доктор Секара не будет выдвигать обвинения.
Uh, it's just that this thing is, for sure, broken, like, won't go past 800, so...
Просто эта вещь точно сломана, похоже, не поднимается выше 800, так что...
So... This is the infamous Remi.
Значит... это пресловутая Реми.
- So something is about to go down.
– Значит, что-то пойдёт не так.
So your religion is Fortune Cookie.
Значит, твоя религия – это печенька удачи.
So is there a Mr. Boring Lab Coat in your life?
А в твоей жизни есть мистер Скучный докторишка?
It is our duty to remain healthy so that we may contribute to our new community.
Наш долг - оставаться здоровыми, чтобы мы могли вносить свою лепту в наше новое сообщество.
So is, is this the moment?
Так это... тот самый момент?
So, all of this is happening while I'm producing the play, acting in the play.
И всё это происходит пока я продюссирую спектакль, играю в нём.
Then why is it so easy for you to push me to the side?
Тогда почему для тебя так просто оттолкнуть меня в сторону?
So, I guess what... I'm trying to say is, um... you are gonna have to take the good with the bad when it comes to me.
Пожалуй... хочу сказать, что... вы стойко с этим справитесь, когда дело дойдёт до меня.
This is gonna sound so weird. Um...
Сейчас прозвучит что-то очень странное.
So here's the thing, um... this is a special booth, all right? Um...
Так вот, дело в том, что... это особенный столик, да?
Yeah, and so is taking care of your father and our two freaked-out daughters.
Да, это называется позаботится о своем отце и наших двух очумевших дочках.
- This is gonna be so awesome. - Yeah.
Это будет замечательно.
is something wrong 1059
is something the matter 108
is someone there 122
is somebody there 52
is something burning 25
is something bothering you 41
is someone here 22
is something going on 51
is something up 16
is something funny 20
is something the matter 108
is someone there 122
is somebody there 52
is something burning 25
is something bothering you 41
is someone here 22
is something going on 51
is something up 16
is something funny 20
sorry 58639
solo 156
sofia 386
something went wrong 81
sonia 229
sort 19
so cute 228
sola 22
solis 98
sorry for what 82
solo 156
sofia 386
something went wrong 81
sonia 229
sort 19
so cute 228
sola 22
solis 98
sorry for what 82