English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lay back

Lay back translate Russian

300 parallel translation
You just lay back and keep talking to your friend.
Просто ляг на живот и беседуй со своим другом.
Lay back and rest, lay back and rest.
Ложись и отдохни, ложись и отдохни.
There you'll lay back... and think only of yourself.
Я направляю вас в горный санаторий. Там вы отдохнёте... и займётесь только собой.
You just lay back there, and Googie is going to show you how nice.
Ты просто приляжешь, а Гуги уж покажет тебе, что значит приятно.
Lay back.
Осознавать.
Lay back, Georgie.
Ложись, Джорджи.
Lay back into my arms.
Приди в мои объятья.
Lay back, Jonathan.
Ляг, Джонатан.
Just lay back.
Просто ложись.
I know, but just lay back and relax.
Я знаю, все здесь только и лежат.
This is a lot easier if you just lay back.
Оставьте свое сообщение после гудка. Привет!
No sweat, man. Lay back.
Не утруждайся.
You know when to lay back.
Ты знаешь когда нужно понюхать.
I say lay back and enjoy it.
Расслабьтесь и отдыхайте.
Maybe it " s another bullshit tactic to get us to lay back.
Может, это их очередная уловка, чтобы нас положить на лопатки?
Lay back. - Now's when I get nervous.
Я нервничаю.
You just lay back and relax.
Пожалуйста. Полежи и отдохни.
I'm not gonna lay around waiting for him to come stab me in the back.
Я не собираюсь ждать пока он придет и ударит меня в спину.
I'll lay this outlaw by the heels when I get back.
Я посажу этого негодяя за решетку, когда вернусь!
Lay still a minute till you get your senses back.
Полежи минутку, пока не придешь в чувство.
Lay over? Well, you can deadhead back on Number Four.
- Можешь поехать с ним.
Lay it back in LA!
Закинь его в Лос-Анжелес!
They lay me on my back, I shut my eyes and squeak.
Они положили меня на спину, я закрываю глаза и пищу.
He took plunder that was rightfully ours, and we mean to get it back, and you may lay to that.
Он взял добро, которое было по праву нашим, и мы хотим вернуть его, и ты знаешь дорогу к нему.
At first, he asked you to wash his back, then he lay you on the floor and showered you with the cold water.
Пригласит тебя, попросит помыть ему спину. Потом валит и обливает ледяной водой.
Mr. Sulu, you will lay in an evasive course back to the Constellation.
Мистер Сулу, проложить курс к кораблю "Созвездие".
- Lay down in the bus in the back.
- Приляг, отдохни в автобусе на задних сиденьях.
"the body lay on its back, arms outstretched parodying in the position she so often occupied in life".
Я ведь прав? Это началось, когда её книги перестали продаваться, это её глубоко уязвило.
Such a man could creep up behind you as you lay asleep... And dip his hands into the small of your back. Remove your kidneys.
Этот человек мог подкрасться к тебе, пока ты спишь, засунуть руку в маленькое отверстие у тебя на спине и вытащить твои почки,
One day after lunch I simply walked out cashed the money at Cooks found a sailor who spoke American lay up with him until his ship sailed and popped back to Constantinople and that was that.
После обеда я преспокойно вышел из здания посольства, обменял у Кука мою десятку, нашёл в порту матроса, который говорил по-американски, спрятался у него, пока не отошёл пароход, и без труда очутился снова в Константинополе.
But... but to take anybody who'd take the cash, then take the kid in the back room, lay him on the floor and shoot him in the back of the back of the head, twice!
Представь себе — он взял все деньги, отвел парня в туалет уложил на пол и дважды... дважды выстрелил ему в голову!
He is now telling them to go back to their homes to lay down their arms.
Сейчас он призывает их разойтись по домам и опустить оружие.
Tell people you are going back to New York just lay lo until the publishers and financers come back.
Скажи всем, что возвращаешься в Нью-Йорк, и заляг пока издатели и финансисты не вернуться.
Lay down your weapons and take two steps back with your hands up!
Положите оружие, поднимите руки и отойдите на два шага.
He just left her there and went back to bed... and lay there, listening to her scream.
Он просто оставил её там, а сам вернулся в спальню, лёг в кровать и слушал её крики.
Lay your head back.
Откиньте голову назад.
I want you to lay down suppressing fire... with the incinerators and fall back by squads to the A.P.C.
Приказываю прекратить огонь... и с огнемётами отступать по отделениям...
I said I want you to lay down a suppressing fire with the incinerators and fall back... by squads to the A.P.C. Over.
Повторяю : прекратить огонь и с огнемётами отступать по отделениям...
Finger out of the trigger guard! Eject those cartridges! Lay the revolver on the ledge and stand back!
— орви его с дерева... ѕоставить на предохранитель!
He wants to lay in that little picnic spot you and him had back in Texas.
Он хочет лежать в месте, где был пикник у вас с ним в Техасе.
All you gotta do is lay here and pretend you're asleep in case she gets back.
Всё, что тебе надо делать, это лежать здесь и притворяться, что ты спишь на случай, если она вернётся.
You give me food and drink... an old handkerchief to tie my leg up with... and I'll tell you how to get some sail on her... and lay a course back to the island.
Ты принесешь мне еду и выпивку И перевяжешь мне ногу старым платком А я тебе скажу как плавать на ней
We'll lay siege to the castle and bring back his head!
Мы осадим замок и вернемся с его головой!
Computer, disengage autopilot and lay in a course back to the wormhole.
Компьютер, отключи автопилот и ложись на курс назад к червоточине.
Come with me. There's a room in the back where you can lay down.
Пойдем со мной, я отведу тебя, ты отдохнешь.
Why don't you go in and go sit over there and... close your eyes, lay your head back and anticipate my return.
Почему бы тебе не присесть... Садись там... закрой глаза, откинь голову и предвкушай моё возвращение.
Lay that thing back down there real easy-like.
Лучше положи всё это обратно, от греха подальше.
Lay that thing back down there.
Лучше положи всё это обратно, от греха подальше.
When the lights came back up, a smoking gun lay on the table.
огда свет вновь зажЄгс € дым € щийс € пистолет лежал на столе.
You lay on your back and let her take out that aggression on you.
Ты валишь ее на спину и вымещаешь всю энергию.
Lay her back on a larboard tack.
Переложите ее на левый галс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]