English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Like you did

Like you did translate Russian

5,793 parallel translation
Probably a good skill to have growing up like you did.
- Полезный был для вас в детстве навык, да?
Then you need to outthink her just like you did me.
- Значит, будь умнее её. Как был умней меня.
Do you want to turn the place upside down like you did the last one?
Это успокоительное. Оно не опасно. Хочешь поставить всё с ног на голову?
Oh, like you did?
Как ты сделал?
I don't want to just marry the first girl I date like you did.
Не хочу жениться на своей первой девушке, как ты.
You'd shoot Mark in cold blood and plant the gun just like you did Lily.
Ты бы хладнокровно убил Марка и выбросил оружие, точно так же, как ты сделал с Лили.
I know you feel like you did something wrong...
Я знаю, ты чувствуешь что все это неправильно...
You set yourself up, just like you did with Charles Forstman.
Ты сам подставился, так же, как с Чарльзом Форстманом.
Just like you did for the Pentagon?
Такие же, как и те, что Вы выделили Пентагону?
Just like you did my entire childhood.
Как во времена моего детства.
Just try to make sure y'all don't lose the bodies, like you did with Jalil.
- Как и вы. Хотели убедиться, что в этот раз вы не потеряете тела, как это было с Джалилом.
You didn't wait for him to leave you, like you- - like you did with me.
Ты не ждала, пока он сам уйдет, как это было со мной.
Looks like your friends did not come through for you.
Похоже, твои друзья не выручат тебя.
How did Jaclyn like that design you showed her?
Жаклин понравилась идея, что ты презентовала?
The only name on this letter is mine, and the only option I'm considering is serving my country like you two did.
Единственное имя на этом письме - моё, и единственная возможность, которую я вижу - служить моей стране, как и вы двое.
Just like I did for you on that fateful day you never ever, ever let me talk about.
Как и для тебя в тот роковой день, о котором ты не позволяешь мне говорить.
You're going to grow to love me just like Pearl did.
Ты полюбишь меня так же, как любила Перл.
Did you just ask why Arnold's dad doesn't like homosexuals?
Ты только что спросил, почему отец Арнольда не любит гомосексуалов?
Did you think I was gonna make Like, a joke about us being married?
Я думаю, что пошучу о том, что мы собираемся пожениться.
- Did you know that Up until the age of, like, nine or ten, Boys cry the same amount as girls,
Вы знали, что до девяти - десяти лет, мальчики плачут столько же сколько и девочки?
Chrissy, did you not call... to change the confirmation like I asked you to?
Крисси, ты что, не позвонила... чтобы внести изменения, как я тебя просила?
He... he didn't want to go for it like we did, so... but, um, there's this for you.
Он этим не был так увлечен, как мы, поэтому... но у меня есть для тебя вот это.
Oh, like, you never did anything bad in your life.
Ой, типа ты сам по жизни не косячил.
Like maybe whoever did that to you is there.
Как будто тот, кто это с тобой сделал, – там.
- Did you like the roof?
Понравилась крыша?
Because all you ever did when you were here was sit in my apartment and act like a fucking asshole.
Потому что у меня дома ты валялся и вёл себя как мудак.
Did you like it?
Понравилось?
It's the dark curse, And it makes that poison apple thing she did to you look like child's play. Ursula :
Это темное проклятье, и то отравленное яблоко, которое она тебе дала, по сравнению с ним покажется детским лепетом.
When I told them that I knew you were a fraud, did they run from you like you were the plague.
Когда я сказал им, что знаю о твоем обмане, они бежали от тебя, как от чумы.
- You want me to touch you? - Like you did Cassandra, yes.
Хотите, чтобы я вас коснулась?
You did what you had to do, just like I did.
Ты поступила так, как должна была, прямо как я.
I'm not gonna leave you like she did.
Я не собираюсь оставлять тебя как она.
You said that you were angry when John got the position over you, so maybe you sent the video freak him out so he'd take leave like he did two years ago.
Вы сказали, что разозлились, когда Джон получил эту должность, так что может вы отправили то видео, что вывести его из себя, чтобы он ушел, как сделал два года назад.
You sound like Cousin Johnny, worst rifle shot lever did see.
Похоже на моего кузена Джонни, хуже него из ружья никто не стрелял.
What did you like?
Что ты слушал?
Toss you around like a rag doll, like he did at our wedding?
Помыкать тобой, как марионеткой, как он сделал это на нашей свадьбе?
He discharged himself, just like you, my friend did, took the train up to London, found digs in Brixton and never looked back.
Вот и он "выписался" навроде Вас. Мой друг сел на поезд до Лондона снял конурку в Брикстоне и забыл о прошлом.
Look like you did prior service before becoming a merchant mariner. 20 years.
20 лет.
Because don't you think it's a little bit messed up that you've been walking around campus all day, like, showing me all the places that you and Dad did stuff?
Потому что это полный бред, что ты ходишь по кампусу целый день и расказываешь чем вы с папой тут занимались.
But it does, and you aced your SATs, and you got good grades this year, and you inherited your father's ridiculous charm, so I'm sure you'll nail the interview just like he did.
Но значит. И ты отлично сдала вступительные, и в школе у тебя были хорошие оценки, и ты унаследовала шарм своего отца, так что, я уверена, собеседование будет простым.
Did you know I don't like spiders?
Ты знаешь, что я не люблю пауков?
You don't have to make such a big deal out of everything like you always did.
Ладно, ладно. Не надо как всегда делать из мухи слона.
Did you feel like you were in control during the shooting?
Во время стрельбы ты его контролировал?
Did that sound like "yes" to you?
Было похоже на "Да"?
Did... did you, like, break into the Evidence Room or something?
Ты что, что-то украла из комнаты с уликами?
Did you ever use something like this on any of your tours?
Вы использовали подобное оружие во время вылазок?
I saw those kids dead, just like you did.
Так же как и ты.
Did you ever think that maybe I like business management?
Ты когда-нибудь думала, что мне может нравится бизнес управление?
You should be thinking about all the things you did know about her, like what was her favorite food?
Вы должны думать обо всем, что вы о ней знали, например, какое ее любимое блюдо?
Well, you know, if you guys had won the pennant like the Royals did last year, I might have come.
Ну, знаешь, если бы вы, ребята, выиграли / вымпел / кубок / как Роялс в том году, то я возможно бы пришла.
Did you see, like, a tank or a cooler?
Ты видела бак или холодильник?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]