English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Like you are

Like you are translate Russian

10,827 parallel translation
But I'm not famous like you are.
Но я не так известна, как вы.
"Off-duty." Like you are most of the time.
"Не на службе", совсем как ты каждый день.
- Then why does it feel like you are?
Тогда почему такое чувство, словно ты на его стороне?
So, in a way, it's almost like you are the colonists.
Так что, в каком-то смысле, ты почти как колонисты.
Toby, we feel like you are part of our family.
Тоби, мы действительно воспринимаем тебя как члена семьи.
Sounds a bit like you are.
А по-моему пытаешься.
And I need them to be strong like you are, and flexible and brave.
И мне нужно, чтобы они были такие же сильные, как ты, а еще гибкие и храбрые.
They need to be strong and they need to be flexible like you are.
Они должны быть сильными и гибкими, как ты.
Are you three, like, a thing now? Ya.
У вас тут шведская семья?
Wait a second, are you, like, with somebody?
Секунду, ты тут не одна?
( LAUGHS ) Even though you're now like ancient. You are still...
Хотя теперь ты немного... древний, ты всё ещё...
Rad and Steve these are New Yorkers, just like you. Nice to meet you.
Рэд и Стив - нью-йоркцы, как и ты.
Why are you talking like that?
Ты почему так разговариваешь?
Why are you acting like this? 'Cause you don't work hard enough.
- Ты мало работаешь.
Chip, you look like a "cloon," but you are not a "cloon."
Чип. Ты выглядишь, как клоун. Но ты не клоун.
You look like a "cloon," but you are not a "cloon."
Ты выглядишь как клоун, но ты не клоун.
We were all on the reef when Dan was shot, why are you treating me like a suspect?
Когда стреляли в Дэна, все мы были на рифе - почему вы относитесь ко мне как к подозреваемой?
Why are you dressed like a prostitute?
Почему ты одета как проститутка?
Mm, I guess... almost like there's a vast number of things that can happen to you between now and when you're released from police custody, and almost none of them are good?
Полагаю... есть практически невероятное количество того, что может произойти с тобой между сейчас и когда тебя освободят из-под стражи. И практически ничего хорошего.
What are you, like, Amish?
Ты что, из этих, амишей?
The only reason you and your team of gum-chewing ragamuffins are here is that your arrogant pranks might generate enough buzz to attract clients like Bill Sandford.
≈ динственна € причина, по которой вы и ваша команда жвачных оборванцев все еще здесь, в том, что ваши наглые выходки могут спровоцировать бучу, котора € привлечет клиентов уровн € Ѕилла — эндфорда.
You know, I'm not even a huge macaroon girl, and churros are just, like, you know, hit or miss for me, but the combination of...
Вообще-то я не фанатка макарунов, да и чурро раз на раз не приходятся, но сочетание...
You two are gonna be, like, so hot, you're gonna be like, "Uhh, uhh, uhh!"
Вы бы вдвоём здорово отожгли, типа "Ух, ух, ух!"
Like it or not, you degenerates are my family.
Потому что вы, придурки, - моя семья.
In a few years, all these bourgeois things, as you so like to call them, are gonna be very important to you, and Edward's not gonna be able to give them to you.
Через несколько лет, все эти буржуйские штучки, о которых ты любишь упоминать, станут очень важными для тебя, и Эдвард не сможет обеспечить тебя ими.
Are you just, like, having sex with Jake Gyllenhaal?
Ты, ну, занимался сексом с Джейком Джилленхолом?
Now, I don't want to seem like a cunt, but you are a coward.
А теперь... Не думаю, что это честно.
What are you gonna do, like, get like, a seedy motel out by JFK?
А куда тебе ехать, в мотель в аэропорту?
I just want to know, like, are you all right?
Я просто хочу знать, в порядке ли ты.
I see you are, um... you are romantique, like me.
Я смотрю, ты... такая романтичная, прямо как я.
Are you guys, like, chill, or, like, open relationship?
Вам типа всё равно или у вас свободные отношения?
You are like a dog with a bone.
А вы так просто не отстанете.
Hey, listen, if you want to make sure that shit like this doesn't happen to you again, you are going to need some insurance, brother.
Если хочешь быть уверен, что такое с тобой больше никогда не случится, тебе понадобится страховка, брат.
They just open their mouths like fish because you think they are not good enough!
Они просто обливание грязью здесь, обусловленно вы думаете, что они не достаточно хороши.
'Cause I think you, Josh, are going to like it because I think we have similar taste.
Потому что, тебе, Джош, он должен понравиться. Потому что у нас сходятся вкусы.
[feet tapping] Are you sure it wasn't just, like, a bad fight?
А ты уверена, может вы просто сильно поругались?
First of all, maybe I am a shiny star at the company, because even though I've only been here for a very short while, I truly feel like this is my home and you people are my family.
Во-первых, я может и самая яркая звезда в этой компании, просто потому что я здесь недавно, хоть и чувствую себя как дома, в кругу своей семьи.
Like you saw earlier, distractions are dangerous in our line of work.
Как ты уже видела, в нашей работе опасно отвлекаться.
So now your cronies are gonna see that they better not trade on inside information or abuse their positions, or they're gonna end up like you.
А теперь ваши дружки увидят, что лучше не торговать инсайдерской информацией и не злоупотреблять положением, иначе они закончат, как вы.
And one day, you are gonna wish like fucking hell that it was still on the table.
И однажды ты будешь молить о том, чтобы тебе её снова предложили.
Like, what are you gonna do?
Что ты собираешься сделать?
I'm very hungry, and my possible girlfriend and parents are waiting for us to order, and it feels like you've done over a million tests.
Я очень голоден, и моя, возможно, девушка и родители ждут нас, чтобы сделать заказ, и мне кажется, что вы уже провели миллион тестов.
And you are like them, not like me?
- А ты как они. Не как я.
Why are you saying things like that to me, like I'm never gonna see you again?
- Почему ты говоришь, как будто не вернёшься?
And if you are not welcome, then I am not welcome, and I do not like to be unwelcome.
И если вам там не будут рады, значит, они не рады мне. А я не люблю, когда мне не рады.
Until we catch this lunatic, looks like you and me are partners.
Пока мы не схватим этого сумасшедшего, похоже мы будем напарниками.
That was so dope! Yo, you and Freda are like Ri-Ri and Eminem in reverse. - Oh, my goodness.
Йоу, вы с Фридой, как Эминем с Ри-Ри наоборот.
Well, I don't think you realize there are more people in this room. Like ASA voters.
Кажется, ты забыл, что в этом зале есть и другие люди, в том числе зрители ACA.
Are you gonna bring me something big? Always, but you know how I like to work.
- Ты готовишь что-то стоящее?
Why're you telling me the fucking dads are, like I am some child?
Почему ты говоришь со мной так, будто я дитё малое?
You're like one of those people who are, like, raised by, like, wolves or something, eh?
Ты, как один из тех людей, которые, типа, воспитаны волками или что-то типа того, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]