English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Look who is here

Look who is here translate Russian

74 parallel translation
Winkel, look who is here.
Винкель, смотрите, кто пришел.
Look who is here!
Смотри, кто здесь!
Look who is here!
Кто к нам пришёл!
Look who is here!
кто здесь!
Papa! Papa! Look who is here!
Папа, папочка, смотри, кого мы привели!
Look who is here! Giacomo!
Невозможно, Джакомо.
Look who is here!
О, какие люди!
Look who is here!
О, поглядите-ка, какие гости!
Look who is here.
Смотри, кто здесь.
Look who is here shopping for the lady designer fashions!
Только посмотрите, кто тут покупает последние дизайнерские наряды.
" Well, look who is here!
" Смотрите кто к нам пожаловал!
Hey, boss, look who is here.
Босс, взгляните-ка, кто здесь.
Hey, Bender, look who is here to cheer you up.
Эй, Бендер, глянь кто пришел, чтобы поднять тебе настроение.
Oye Suri look who is here.
Сури, посмотри кто здесь.
Look who is here!
Вы только посмотрите, кто сюда идёт!
Look who is here with me.
Смотри, кто здесь со мной есть.
Nicola, look who is here : your nephew, straight from the Champions League.
Никола, смотри, кто пришел. Твой племянник, прямо из Лиги Чемпионов.
Look who is here.
Смотрите, кто пришел.
Look, who is this here, is that your girlfriend?
Это кто, подружка?
not all small ones, either. i think they're in the process of going through another one. you know, there's bound to be at least one person who remembers when everything was just open land, like it is right here, and some people can just look at the land--just look at it- - and tell you what happened there.
не все они были незначительны я думаю, они сейчас в процессе прохождения через очередное время перемен это связано как минимум с одним человеком, который который помнит, когда всё здесь было голой землёй как вот здесь и некоторые люди могут посмотреть на землю - просто посмотреть- -
Each one of us here today will, at one time in our lives look upon a loved one who is in need and ask the same question.
Каждый из нас рано или поздно посмотрит на ближнего,.. ... попавшего в беду, и спросит :..
- Who is this here? - Look. He likes me.
Смотри, какой милый.
Look, we all know who is at fault here. - What the fuck are you talking about?
¬ сем € сно, кто виноват, хули ты несЄшь?
What Larry means is, if you look at it in the standpoint of why we're here, what we are is more important than who we are.
Ларри пытается объяснить причины того, почему мы здесь. То, что мы делаем, важнее того, что мы из себя представляем.
Hey, look who's here, there he is.
Посмотри, кто здесь.
Tell them he's going to be late, then go to the main square, take a look around, observe how many there are, who is talking to who and what about, then come back here and tell us everything.
Скажи им, что он будет поздно. Скажи им, что он будет поздно. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
Now, look here, this fellow who got himself strangled is on our records.
Тот парень, которого задушили нам хорошо известен.
Well, I'm glad you're here too. Because sympathetic as I am to the drama it is nice to look across the table and see someone who is not really ready to kill herself or the person sitting to her right.
Ну, я рад, что ты здесь, потому что как бы не был я чувствителен к драмам, но приятно посмотреть на другой конец стола и увидеть человека, который не хочет покончить с собой или загрызть сидящего рядом.
LOOK WHO ELSE IS HERE.
А, посмотри, кто еще здесь...
Come quickly! Look, who is here!
Скорей сюда, посмотрите, кто пришёл!
Look, the point is, I am the only one here who has a legitimate disability.
Вобщем, смысл в том, что я здесь единственный настоящий инвалид.
oh, look who's here. oh, look how wrinkled he is. thank god i brought the travel iron.
гляньте кто пришел о... твоя одежда помята слава богу, я взяла дорожный утюг с собой мам... что случилось?
Okay, everyone who came here tonight took a really big step, and that is the first step towards changing the way people look at your special gifts.
Послушайте, все здесь присутствующие сделали огромный шаг, и это первый шаг, который изменит отношение людей к вашим способностям.
Look, the only one who's gonna be dead is you if you don't get your ass out of here!
Это ты не доживешь, если не уберешься отсюда.
Look who's here is the first class whore has finally arrived.
Гляньте-ка, что за первоклассная шлюшка наконец-то пожаловала.
Look, I come here and I spotted a girl who feels the same way about your pageant as I do, so, I would say, yes, in this case it is helpful.
Послушайте, я прихожу сюда и замечаю девочку, которая думает про этот конкурс то же самое, что и я. В общем, я бы сказал, да, в этом случае пригодилось.
This place is gonna clo... look who's here. He wrangles the computer.
Он разбирается в компьютере.
We are the only ones who look like a couple. Of course. There is a rumor that says, If a couple comes here together, they would break up in six months.
Мы единственная парочка. парочки расстаются.
He's gotta kill a bunch of people who are all connected to him but he can't look like he's behind it. So you're saying that each of us here is connected to this Whatever Drum person for some reason?
Т.е. ты хочешь сказать, что каждый из нас каким-то образом связан с этим как-там-его Драмом?
Well, look here who it is...
Ну, посмотрите только на этого человека...
Look, Mr. Harris. Before your attorney gets here, you should know that the D.A. is prepared to offer you a greatly reduced sentence in exchange for the name of the person who drugged those women.
Видите ли мистер Харрис, прежде чем ваш адвокат доберется сюда, вы должны знать, что окружной прокурор готов предложить вам значительное смягчение приговора в обмен на имя человека, который давал наркотик тем женщинам.
Look, all we need to do is find this Ed guy, and then convince him that you were the one who was here with me last night, okay?
Слушай, нам нужно лишь найти Эда, и убедить его, что вчера со мной была именно ты.
Was this the kinda guy who, if you heard glass breaking in the middle of the night, is he gonna jump out of bed, say, "stay here," and look through the house naked with a baseball bat, or is he gonna hide under the covers with you?
Он тот парень, который, услышав шум внизу посреди ночи, выпрыгнет из постели, скажет : "Оставайся здесь", и обыщет дом голым, с бейбольной битой в руках, или он спрячется под одеялом вместе с тобой?
Ladies, as much as I would love to get to the bottom of who it is that you think that I look like and all the kinds of fun that we could having together, the reason that I'm here is'cause the mongoloid tending bar inside said this is the place where I could find the guy who runs the joint.
Леди, как бы мне не хотелось узнать, на кого я, по-вашему, похож, и что за развлечениям мы могли бы предаться вместе, я сюда пришел потому, что монголоид за барной стойкой сказал, что именно тут я смогу
Look, for all we know, the killer is another priest who lives here!
Пока что получается, что убийца - другой священник, проживающий здесь!
Look, I am the one who is suffering here.
Слушай, это я тут пострадавший.
I don't want you to have concerns about where you'll go or who'll look after you. The answer is here and we will.
Я не хочу, чтобы вы беспокоились о том, куда вам идти и кто за вами присмотрит, потому что ответ - здесь и мы.
Look, bitch I don't know who this geek is, but I spent a shitload of dinero here, and I expect to nut.
– Слушай, сука, я не знаю этого ботана, но я потратил тут кучу денег. и собираюсь кончить.
Now, look. I'm... I'm here to warn the detective that, uh, Kevin Connor was recently released from prison, and he is killing all of the people who humiliated him during his trial.
Слушайте, я здесь, чтобы предупредить детектива, о том, что Кевин Коннор был недавно освобожден из тюрьмы, и что он убивает всех тех, кто унизил его во время судебного процесса.
Look... even though I'm here at Hetty's request, and... well, I've got my own opinions, the only one who matters in all this is you.
Послушай... хотя я здесь по просьбе Хэтти, и... ну, у меня есть и свое собственное мнение, что единственный, кто имеет значение во всем этом - ты.
I mean, sorry, but the last thing I need around here is some snotty, pretentious fuck who's gonna look down on television.
Прости, конечно, но не хватало мне тут ещё нахального и высокомерного уёбка, который смотрит на телек сверху вниз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]